有奖纠错
| 划词

La société de plus en plus dans l'environnement concurrentiel international a augmenté.

公司在日益的国际环境中逐渐壮大。

评价该例句:好评差评指正

Cette éventualité apporte un nouvel élément au débat sur la présence syrienne dans le pays, débat qu'elle contribue à alimenter.

这种可能性于叙利亚在黎巴嫩的存在问题的辩论的一部分,并辩论更加

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix par la voie militaire et les accords de paix politiques mettent fin - ou en tout cas le devraient - aux conflits.

军事维和人员和政治和平协定——或——的冲突结束。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette sous-région, la prolifération illicite des armes légères a alimenté les conflits et porté atteinte aux efforts que nous faisons assidûment pour créer la base d'une paix, d'une sécurité et d'une stabilité durables.

在西非次区域,小武器和轻武器的非法扩散冲突益发,而且损害了我们持久和平、安全和稳定创造基础的艰辛努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Dès lors, Étienne chevauchait sa question favorite, l’attribution des instruments de travail à la collectivité, ainsi qu’il le répétait en une phrase, dont la barbarie le grattait délicieusement.

于是,艾蒂安转到他最话题上来,不断地复劳动工具归集所有,这句话激烈意味使他感到非常得意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接