有奖纠错
| 划词

Aucune disposition de la présente Convention ne doit être interprétée comme faisant obligation à l'État Partie requis d'extrader s'il a de sérieuses raisons de penser que la demande a été présentée aux fins de poursuivre ou de punir une personne en raison de son sexe, de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son origine ethnique ou de ses opinions politiques, ou que donner suite à cette demande causerait un préjudice à cette personne pour l'une quelconque de ces raisons.

如果被缔约国有充分理由认为提出为了以某人的性别、种族、宗教、国籍、族裔或政治观点为由对其进行起诉或处罚,或按行事将使人的地位因上述任一原因而受到损害,则不得对本公约的任何条定了被国的引渡义务的解释。

评价该例句:好评差评指正

Aucune disposition du présent Protocole additionnel ne doit être interprétée comme énonçant une obligation d'extradition ou d'entraide judiciaire si l'État Partie requis a des raisons sérieuses de croire que la demande d'extradition ou la demande d'entraide a été présentée aux fins de poursuivre ou de punir une personne pour des raisons tenant à sa race, sa religion, sa nationalité, son origine ethnique ou ses opinions politiques, ou que faire droit à la demande porterait préjudice à la situation de cette personne pour l'une quelconque de ces raisons.

如果被的缔约国有实质理由认为,引渡或提供法律互助的目的,基于某人的种族、宗教、国籍、族裔或政治观点对人进行起诉或惩罚,或认为接受这一使人的情况因任何上述理由受到损害,则本附加议定书的任何定不应被解释为国有引渡或提供法律互助的义务。

评价该例句:好评差评指正

Aucune disposition de la présente Convention ne doit être interprétée comme impliquant une obligation d'extradition ou d'entraide judiciaire si l'État Partie requis a des raisons sérieuses de croire que la demande d'extradition pour les infractions visées à l'article 2 ou la demande d'entraide concernant de telles infractions a été présentée aux fins de poursuivre ou de punir une personne pour des considérations de race, de religion, de nationalité, d'origine ethnique ou d'opinions politiques, ou que donner suite à cette demande porterait préjudice à la situation de cette personne pour l'une quelconque de ces considérations.

如果被的缔约国有实质理由认为,为第二条所述犯罪进行引渡或就此种犯罪提供相互司法协助的目的,为了基于某人的种族、宗教、国籍、族裔或政治观点而对人进行起诉或惩罚,或认为接受这一使人的情况因任何上述理由受到损害,则本公约的任何条均不应被解释为国有引渡或提供相互司法协助的义务。

评价该例句:好评差评指正

Aucune disposition de la présente Convention ne doit être interprétée comme impliquant une obligation d'extradition ou d'entraide judiciaire si l'État Partie requis a des raisons sérieuses de croire que la demande d'extradition pour les infractions visées à l'article 2 ou la demande d'entraide concernant de telles infractions a été présentée aux fins de poursuivre ou de punir une personne pour des considérations de race, de religion, de nationalité, d'origine ethnique ou d'opinions politiques, ou que donner suite à cette demande porterait préjudice à la situation de cette personne pour l'une quelconque de ces considérations.

如果被的缔约国有实质理由认为,为第二条所述犯罪进行引渡或就此种犯罪提供相互司法协助的目的,为了基于某人的种族、宗教、国籍、族裔或政治观点而对人进行起诉或惩罚,或认为接受这一使人的情况因任何上述理由受到损害,则本公约的任何条均不应被解释为国有引渡或提供相互司法协助的义务。

评价该例句:好评差评指正

Aucune disposition de la présente Convention ne doit être interprétée comme imposant une obligation d'extradition ou d'entraide judiciaire si l'État Partie requis a des raisons sérieuses de croire que la demande d'extradition pour des infractions visées à l'article 2 de la présente Convention, ou la demande d'entraide concernant de telles infractions, a été présentée aux fins de poursuivre ou de punir une personne pour des considérations de race, de religion, de nationalité, d'origine ethnique ou d'opinions politiques, ou que donner suite à cette demande porterait préjudice à la situation de cette personne pour l'une quelconque de ces considérations.

如果被的缔约国有实质理由认为,为本公约第二条所述犯罪进行引渡或就此种犯罪提供相互司法协助的目的,为了基于某人的种族、宗教、国籍、族裔或政治观点而对人进行起诉或惩罚,或认为接受这一使人的情况因任何上述理由受到损害,则本公约的任何条均不应被解释为国有引渡或提供相互司法协助的义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


battitures, battle-dress, battoir, battre, battre (un record), battre des mains, battu, battue, batture, batukite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接