有奖纠错
| 划词

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们的感官使我们同外界发生联系。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件。

评价该例句:好评差评指正

Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.

达尔富尔前线的平静能够使发生

评价该例句:好评差评指正

L'électronique était un nouveau secteur qui affichait des progrès prodigieux dans tous les domaines.

电子是一个使所有发生惊人革的新

评价该例句:好评差评指正

Les ressources nécessaires pour l'Iraq donnent une représentation complètement fausse du tableau d'ensemble.

拉克所需要的资金数额使总数额发生了极大

评价该例句:好评差评指正

Les mesures antiterroristes suscitent souvent des inquiétudes quant à une possible discrimination.

反恐怖主义措施经常使人们关注可能发生视问题。

评价该例句:好评差评指正

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民只不过是使联合国发生的因素之一。

评价该例句:好评差评指正

La technologie de l'information provoque des changements structurels dans l'économie internationale.

信息技术正在使国际经济发生结构性在给促进各民族间创造性的文交流带来前所未有的机会。

评价该例句:好评差评指正

Les marées de tempêtes ont inondé les terres.

风暴潮使一些地区发生水灾。

评价该例句:好评差评指正

L'ingénierie génétique a pour potentiel de révolutionner la médecine et l'agriculture.

遗传工程具有使医学和农业发生革命性革的潜力。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale peut appuyer les efforts nationaux de développement et faire une contribution importante.

国际发展界能够加强国家一级的努力,使发生至关重要的

评价该例句:好评差评指正

Un changement radical dans l'opinion publique est-il possible ou probable?

是否有可能或很可能使舆论发生大转

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a entraîné des changements rapides dans la situation économique internationale.

全球使国际经济形势发生了迅速的

评价该例句:好评差评指正

La stratégie, qui a été mise en œuvre ces cinq dernières années, a modifié l'économie.

该战略已实施了五年,使我国的经济发生

评价该例句:好评差评指正

Notre indécision prolongée nous rend aussi vulnérables à un incident nucléaire que par le passé.

我们继续犹豫不决使我们在发生核事件时处于历史上最易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

Or, il ne faut pas laisser cela se produire.

我们不应使这种情况发生

评价该例句:好评差评指正

Un tel acte serait le point de départ d'une évolution radicale, irréversible de la situation.

这种行动必将使局势发生不可逆转的质的改

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons qu'il ait fallu avoir recours à cette forme de changement dans notre pays.

我们对不得不以这种手段使我们国家发生感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.

他的统治使摩纳哥公国发生巨大的

评价该例句:好评差评指正

En outre, la politique économique du Zimbabwe a aggravé la situation du secteur agricole.

此外,津巴布韦的经济政策使农业条件发生

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pieds joints, piégé, piège, piégeage, piègeage, piéger, piégeur, pie-grièche, pie-mère, piemérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Ces explosifs peuvent servir à propulser les engins, et à les faire exploser.

这些爆炸物能用来推东西,并使它们发生爆炸。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle peut aussi déformer les électrodes de façon irréversible.

它还使电极发生的变形。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'après une étude américaine, écrire un SMS au volant multiplie par 23 le risque d'accident.

美国的一项研究表明,开车时发短信会使发生事故的风险增加23倍。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Covid, guerre, sécheresses, inondations peuvent à tout moment chambouler les revenus du monde agricole.

疫情、战争、干旱和洪水随时都使农业收入发生翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet incident avait paru vivement intéresser Ned Land.

这个意外事件使尼德·兰发生浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien ne prépare une jeune fille aux passions comme le couvent.

最能使少女具备发生狂热感情的条件的莫过于修院。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Certaines manifestations font changer les choses.

某些示威活使事情发生变化。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa rencontre avec Cho dans la volière avait chassé de son esprit tout ce qui s'était passé avant.

他和秋在猫头鹰棚屋的邂逅相遇,使他把之前发生的所有事情都忘了个精光。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On dit pain d'épices, mais l'ingrédient qui fait tout, c'est le miel. J'adore le miel, c'est plein de bonnes choses.

虽然我们把它叫做香料面包,但使这一切发生的成分,是蜂蜜。我喜欢蜂蜜,蜂蜜里少好东西。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2024年合集

Alors, ouais, le sport va quoi qu'il arrive universaliser.

所以,是的,体育使发生的一切变得普遍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'omniprésence des trafiquants autour de son domicile a bouleversé sa vie.

- 他家周围无处在的人贩子使他的生活发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Nous allons faire tout ce que nous pouvons pour que cela se passe de cette façon''.

我们尽我们所能,使发生的方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ca fait que la déshydratation a même lieu la nuit, pendant le sommeil, sans qu'on s'en rende compte.

使脱水甚至发生在晚上,睡眠期间,而我们却没有意识到这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour ces militants, ce type d'action est le dernier moyen pour faire bouger les choses face à l'urgence climatique.

- 对于这些活家来说,这种类型的行是在气候紧急情况下使事情发生的最后方法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'évasion de ceux qui s'étaient attaqués à ses parents semblait avoir provoqué en lui un changement étrange et même un peu alarmant.

残害他父母的凶手逃跑的消息使发生了奇特的甚至有些吓人的变化。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il avait une préférence pour les synthèses hebdomadaires qui permettent de prendre un certain recul par rapport à l’événement et d’en dégager l’essentiel.

他尤其喜欢周的情况综合,这使他回顾所发生的事件,从中悟出要领。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2021年合集

Ça pourrait faire avancer beaucoup de choses parce que on regarde bien Tahiti : ils ont l’autonomie et ça n’empêche qu’ils sont restés français.

能会使很多事情发生,因为我们看看塔希提岛:他们有自治权,这并妨碍他们保持法国血统。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je n’avais pas eu le temps d’exprimer la surprise que me causait cette nouvelle proposition, que sur un appel du capitaine Nemo, un objectif était apporté dans le salon.

我简直来及向他表示这新提议使发生的惊奇,由于尼摩船长的吩咐,立即有一架照相机拿到厅中来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Dès que tous les invités furent partis, monsieur Grand s'excusa auprès de son ami et il lui demanda pourquoi son récit avait-il bien pu déclencher cet incident lors du diner.

一旦所有客人离开后,拉斐特先生向朋友道歉并问道:为什么他讲的事情会使晚餐时发生这件变故。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La nouvelle du crime commis au pont de Camden motivait cet excès de précaution, et maint colon se verrouillait avec soin au crépuscule, qui jusqu’alors dormait fenêtres et portes ouvertes.

这种戒备并过分,那件血案的发生使人们如此。甚至有些平时开窗睡觉的平民,一旦夜幕降临,便把门窗紧闭了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pierre ollaire, pierre philosophale, pierrée, pierrepontite, pierreries, pierreux, pierrier, pierrot, pierrotite, Pierson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接