有奖纠错
| 划词

Il a été appelé à témoigner devant la cour.

他被在法上作证。

评价该例句:好评差评指正

Il a néanmoins dit que le témoin serait réentendu.

过他同时表示将会再次证人。

评价该例句:好评差评指正

Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.

修士没有理睬(地方法官的禁令),被了。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.

到法上的证人宣誓保证说真话。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin a été convoqué au tribunal.

证人被

评价该例句:好评差评指正

Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.

来说,检官将过20至25名证人到作证。

评价该例句:好评差评指正

M. Killick n'y a pas été cité comme témoin et n'y a pas assisté.

Killick先生既未被作为证人受到,也未出

评价该例句:好评差评指正

Si l'accusé ne souhaite pas citer de témoins à décharge, le réquisitoire peut être prononcé.

⑺ 如果被告愿意任何辩护证人检当局代表可以开始总结对被告的控案。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre procès, qui concerne quatre accusés, le Procureur a convoqué tous les témoins.

在涉及四名被告的另项审判中,控方已了所有证人。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.

那时,法院须这位丈夫到询问他是否同意离婚。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a cité d'office un témoin à comparaître.

审判分自行名证人。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a cité un témoin d'office.

审判分自行名证人。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, l'accusation a appelé un témoin, un fonctionnaire des Nations Unies.

在听讯期间,检名证人,他是联合国的官员。

评价该例句:好评差评指正

Dans le procès Taylor, l'Accusation prévoit d'appeler 139 témoins à la barre.

在泰勒案的审判过程中,检方估计它将139名证人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.

同时,在书上盖的印章也对。

评价该例句:好评差评指正

La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.

被告方交叉质证了检方的所有证人。

评价该例句:好评差评指正

Onze témoins à charge doivent encore comparaître.

检方在案件中仍将其余的11名证人。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a appelé à la barre 12 témoins pendant 12 jours d'audience.

检方在12个审判日中了12个证人。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Le Procureur c. Georges Ruggiu un témoin à décharge protégé a comparu.

在检官诉Gerorges Ruggiu案中,名受保护的辩护方证人。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait 70 témoins dans cette affaire mais le tribunal n'en a appelé que 16.

该刑事案件共有70名证人,但法16名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

La voici convoquée à rejoindre un camp de travail.

她被传唤加入劳改营。

评价该例句:好评差评指正
篇作品精选

Mais voici Dreyfus devant le conseil de guerre.

现在,德雷夫斯被传唤到军事法庭受

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il sera convoqué devant un juge d'application des peines pour se voir poser un bracelet électronique.

他将被传唤到执行判决的法官面前,安装电子手环。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils m'ont fait appeler et m'ont dit de me tenir à leur disposition jusqu'à la fin de l'enquête.

他们便传唤了我,告诉我,在调查结束之前,我得随叫随到。

评价该例句:好评差评指正
篇作品精选

Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'enquête ait lieu au grand jour ! J'attends.

谁胆敢传唤我上法庭,他们可以试看看,让讯在光天化日下举行! 我在等待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les fonctionnaires impliqués pourraient être convoqués prochainement.

相关官员可会被传唤

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les huit diocèses de Pennsylvanie sont convoqués par le procureur fédéral de Philadelphie.

费城联邦检察官传唤了宾夕法尼亚州的八个教区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Il est convoqué à 14 h 15 h locale.

他在当地时间下午 2 点 15 分被传唤

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Un texte qui a valu à ses auteurs d'être convoqués par la police.

一篇让其作者被警方传唤的文本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Il est retrouvé mort le lendemain de cette convocation.

传唤后的第二天, 他被发现死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Quand elle est appelée à la barre, elle dit ne pas avoir de souvenirs précis.

当她被传唤出庭时,她说她没有具体的记忆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Cet après-midi, les dirigeants du foot français ont été convoqués au ministère de l'Intérieur.

今天下午,法国足球领导人被内政部传唤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les dirigeants de l'établissement étaient convoqués aujourd'hui devant la commission de concertation pour l'enseignement privé.

今天,该机构的领导人被传唤到私立教育咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Soit Trump est convoqué à New York et s'y rend lui-même.

要么特朗普被传唤到纽约并亲自前往。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il a été placé sous contrôle judiciaire avant d'être convoqué devant un juge.

在被传唤到法官面前之前,他被置于司法监督之下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Identifiés grâce à plusieurs sources vidéo, 5 fonctionnaires ont été convoqués mardi matin par l'IGPN.

通过多个视频来源确认,IGPN 周二上午传唤了 5 名官员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Plusieurs autres sont convoqués en qualité de témoins.

其他几人被传唤为证人。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Vous serez aussi convoqués au tribunal pénal des affaires.

你们也会被传唤到刑事法庭。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ma présence ne répond pas à l'extrême urgence de l'assignation.

我的存在并没有对传唤的极端紧急性做出回应。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le comte ordonna à cet homme de faire venir à l'instant Chékina, sa maîtresse.

伯爵命令这个人立即传唤他的情妇切金娜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接