有奖纠错
| 划词

Ces deux documents sont actuellement distribués dans la salle.

两项文件目前正在会堂里逐桌分发。

评价该例句:好评差评指正

M. Emile Lahoud, Président de la République libanaise, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

黎巴嫩共和国总统埃米勒·拉胡德先生在陪同下进入大会堂

评价该例句:好评差评指正

Le texte complet a été distribué dans la salle.

我发言的完整文本已在大会堂分发。

评价该例句:好评差评指正

S. A. S. le Prince Albert II de Monaco est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

摩纳哥阿世亲王殿下在陪同下进入大会堂

评价该例句:好评差评指正

S. A. S. le Prince Albert II de Monaco est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

摩纳哥阿世亲王殿下在陪同下离开大会堂

评价该例句:好评差评指正

M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

美利坚合众国总统治·布什先生在陪同下进入大会堂

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau est situé au 3e étage, à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

媒体联络服务台设大会堂外三楼。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des États représentés dans cette salle appartiennent au Mouvement des pays non alignés.

会堂中的大多数国家都是不结盟员国。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的乱地区。

评价该例句:好评差评指正

M. Gurbanguly Berdymukhammedov, Président du Turkménistan, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

土库曼斯坦总统戈班古里·勃戴穆罕姆麦道夫先生在陪同下进入大会堂

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.

我们决不能在犹太教会堂受到破坏或玷污时置若罔闻。

评价该例句:好评差评指正

La position que nous venons de prendre dans cette salle vise à appuyer ces aspirations.

我们刚才在这个大会堂采取的立场是支持这些希望。

评价该例句:好评差评指正

M. Gurbanguly Berdymukhammedov, Président du Turkménistan, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

土库曼斯坦总统库班古力·别德穆哈梅多夫先生在陪同下离开大会堂

评价该例句:好评差评指正

Ces deux documents ont été communiqués aux délégations ce matin et distribués dans la salle.

这两份文件今天上午已经发送各代表团并将在大会堂内发送。

评价该例句:好评差评指正

M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

南非共和国总统塔博·姆基先生在陪同下进入大会堂

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs téléphones portables ont sonné pendant la séance.

会议进展期间,大会堂里几次响起手机声音。

评价该例句:好评差评指正

M. Kurmanbek Bakiev, Président de la République kirghize, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

吉斯共和国总统库克·巴卡耶夫先生阁下在陪同下进入大会堂

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau est situé au 3e étage, à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

媒体联络服务台设在三楼大会堂外。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que tous les dirigeants présents dans cette Assemblée partagent cette mission.

我知道,在这个大会堂里的所有领导人都肩负着这项使命。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent la voix mais aussi les aspirations de milliards d'êtres humains.

这些国家构了本大会堂的压倒多数,它们不仅仅是一种声音,还代表了数十亿人的理想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db, dB/octave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年3月合集

La session annuelle débutera lundi à 15h00 au Grand Palais du Peuple, à Beijing.

年会将于周一下午3:00.m北京人民大会堂开始。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Luo Ji suivit Kent et sortit de la salle de méditation. Ils pénétrèrent dans la salle des séances des Nations unies.

接着,罗辑随着坎特走出默室,进入联合国大会堂

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Celui-ci considérait qu’outre la grande salle où se décidait l’histoire il devait aussi pouvoir se trouver ici un espace propice à la réflexion.

他认为在决定历史联合国大会堂外,应该有一处让人沉地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est elle qui nous guide dans cette demeure de près de 8000 m2. - Nous voici dans la salle de l'assemblée.

是她在这座近8000平米住宅里为我们引路。 - 我们现在在大会堂

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Yu Zhengsheng, président du Comité national de la CCPPC, préside la conférence de clôture tenue au Grand Palais du Peuple à Beijing.

全国政协主席于正生主持在北京人民大会堂闭幕会议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

La session annuelle de la 12e APN s'est ouverte mercredi matin au Grand Palais du Peuple, au coeur de la capitale chinoise.

第十二届全国人大年会星期三上午在中国首都中心人民大会堂开幕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Annonce faite dans le cadre des sessions parlementaires annuelles qui se tiennent en ce moment dans le Grand Hall du Peuple à Pékin.

作为目前正在北京人民大会堂年度议会会议一部分而宣布

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Yu Zhengsheng préside la réunion d'ouverture de la première session du 12e Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPPC), le 3 mars au Grand Palais du Peuple à Beijing.

3月3日,于正生在北京人民大会堂主持中国人民政治协商会议第十二届全国委员会第一次会议开幕式。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le 8 avril, Yu Zhengsheng, président de la Conférence consultative politique du Peuple chinois a rencontré respectivement dans le Grand Palais du Peuple, le président finlandais Sauli Niinisto et le président péruvien Ollanta Humala.

4月8日,中国人民政治协商会议主席俞正生分别在人民大会堂会见了芬兰总统绍利·尼尼斯托和秘鲁总统奥兰塔·乌马拉。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le président a indiqué au prince Andrew qu'il espérait une base plus solide en matière de soutien public pour les relations sino-britanniques, lors de leur rencontre organisée mardi au Grand Palais du Peuple, à Beijing.

总统告诉安德鲁王子,他希望中英关系有更强大公众支持基础,周二他们在北京人民大会堂会面。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Le président a félicité et salué à cette occasion la nouvelle direction de la fédération, à la suite du 11e Congrès national des femmes qui s'est achevé jeudi au Grand Palais du Peuple, dans la capitale chinoise.

总统祝贺并欢迎联合会新领导层,此前第11届全国妇女大会于周四在中国首都人民大会堂结束。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接