La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然动之植物重新昂起。
Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.
公司立于2005年,是一家以代理为主公司。
Avec votre compte bancaire, votre bourse vous sera versée sous forme de virement.
有了银行账户,您奖学金将以转账支付给您。
Sous-régional entreprises continueront à en améliorer la forme du réseau de vente national.
公司将以区域代理完善全国销售网络。
Votre bourse vous sera versée sous forme de virement.
您奖学金将以转账支付给您。
La traduction est la conversion écrite de la langue A àla langue B.
笔译是以书面将一种语言转换另一种语言。
Au Cap Vert, tous les événements qui marquent la vie sociale se font en chanson.
在佛德角所有关于社交生活事件都以歌曲表现。
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后修改可以以附加条出现。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施以消除一切种族主义。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录一直是以纸面保存。
Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.
同样很清楚是,国家再以任何存在。
C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.
妇女协会现在是以个人会员为组织最大日本妇女团体。
Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.
议会所制定法律都以某种涉及各种教育问题。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样信息以书面发送给各常驻代表团。
Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.
尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能以实地行动“执行”这类原则。
Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.
正如商定那样,这些会议将以非正举行。
Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.
西方科学知识是分析性、非个性、普遍性,以书面传授。
Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.
我认为,可同样以书面散发你提案。
Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.
需要一项新授权以补救这一,并促进《宣言》执行。
Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.
今年以文件书面提出了同样订正案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En plus, au début, ses aventures étaient publiées en feuilleton.
此外,一开始时候,亚瑟.罗平冒险故事是以连载小说表。
Aujourd’hui, de plus en plus, l'information arrive sous forme, comme ça, de base de données.
今天,信息越来越多地,以数据库出现,就像这样。
Ces messages sont envoyés sous forme d’hormone.
这些信息以激素送。
Elle est inaugurée en 1946 avec une compétition automobile.
该公路于 1946 年以赛车活动举行了落成典礼。
10. Il faudrait que vous confirmiez vos propos par écrit.
你需要以书面来明你说是事实。
S'ils plaisent aux lecteurs, ils sortent sous forme d'albums.
如果它们吸引读者,它们就会以画册行。
Revisité sous toutes ses formes et saveurs ces dernières années.
近年来,它以各种口味征服着各国人味蕾。
L'idée, c'est donc de capter ce carbone sous forme de méthane.
因此,我们想法是以甲烷来捕获这些碳。
Une manière de vous divertir sous forme de spectacles, de loisirs.
以表演、娱乐来使您感兴趣一种方。
Elle n'apparaît jamais sous cette forme dans le roman, mais sous la forme inversée.
它在小说中从未以这种出现,而是以相反出现。
Une bactérie se présente sous la forme d'une cellule unique.
细菌是以单细胞。
La chaleur représente un stock d’énergie qui se libère sous forme, notamment, d’ouragan.
热量是一种能量储存,尤其是它可以以飓风释放出来。
Une question qui est revenue sous plusieurs formes.
还有一个以多种出现问题。
Représentée sous forme de statuette ou de bijoux, elle trône dans toutes les maisons.
它以小雕像或珠宝出现在所有家庭中。
En fait, de l'eau sort toujours de notre bouche sous forme gazeuse quand on expire.
事实上,当我们呼气时,水总是以气体从我们嘴里出来。
Qu'arrive-t-il à cette vapeur d'eau? Elle nous retombe dessus sous différentes formes!
那水蒸气会怎么样?它以不同回到我们身边!
On utilise tout ça, et on utilise de préférence sous forme de poudre fine.
我们使用整个植物,最好是以细粉使用。
Sous une forme de démocratie directe, les chefs ont donc été désignés.
因此,他们以直接民主任命了领导人。
Dans des passages aussi dangereux, il faut avancer en équipe.
在这种危险地段,必须以团队前进。
C'était un au revoir en forme d'adieu potentiel.
这是一个告别,以可能永别。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释