有奖纠错
| 划词

Je n'ai jamais eu une telle peur.

从未有过这等恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a jamais eu de moyens militaires propres.

它本身从未有过军事能力。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'histoire moderne, il n'y a jamais eu de liberté des échanges.

从未有过自由贸易。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les fonctions d'Envoyé spécial n'ont encore jamais été exercées par une femme.

但是,仍然从未有过一名女性特使。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a jamais eu de femme membre de la Commission nationale de planification (CNP).

计划委员会从未有过女委员。

评价该例句:好评差评指正

La Commission nationale de planification n'a jamais eu de femmes parmi ses membres.

计划委员会从未有过女委员。

评价该例句:好评差评指正

Jamais il n'y a eu autant de richesses qu'aujourd'hui.

过去从未有过在这么多的财富。

评价该例句:好评差评指正

Jamais auparavant autant de projets n'ont reçu un appui dans les zones rurales.

以前从未有过这么多农村项目得到支助。

评价该例句:好评差评指正

Les chances d'instaurer une paix durable au Burundi n'ont jamais été aussi réelles.

从未有过这种实持久和平的机会。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a jamais eu de recueil complet des règles qui ait été validé.

从未有过一套完整的、核定有效的规则。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays ne connaît pas et n'a jamais connu de conflits religieux ou ethniques.

在和过去从未有过任何宗教或种族冲突。

评价该例句:好评差评指正

En effet, jamais dans l'histoire de l'humanité les armes n'ont été aussi nombreuses.

事实,人类从未有过这么多的武器。

评价该例句:好评差评指正

L'impératif de coopération n'a jamais été plus évident.

合作的必要性从未有过在更其明显的时候。

评价该例句:好评差评指正

Jamais les mouvements de populations extrêmement pauvres n'ont été aussi importants que ces dernières années.

以前从未有过象近几年那样大的赤贫人口流动。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes du monde entier nourrissent aujourd'hui des espoirs qu'elles n'avaient jamais nourris auparavant.

全世界的妇女今天都怀有从未有过的希望和期望。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité et l'intégrité du Conseil de sécurité sont plus que jamais mises à l'épreuve.

安全理事会的权威和诚信在受到从未有过的考验。

评价该例句:好评差评指正

Jamais de toute l'histoire, la disparition de nations entières n'a été une possibilité aussi réelle.

从古至今,从未有过如此实际的整个民族消亡的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 50 dernières années, nous n'avons jamais enregistré des températures d'hiver aussi basses.

过去50年来,们的天气记录从未有过这样极端寒冷的冬天。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne l'ont probablement jamais été.

两族间的融合也许从未有过

评价该例句:好评差评指正

Depuis la création de l'État d'Israël, le Moyen-Orient n'a pas connu un seul moment de paix.

自从以色列建立以来,中东从未有过和平的时刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应, 磁干扰, 磁钢, 磁共振, 磁共振成像, 磁共振加速器, 磁鼓, 磁鼓存储器, 磁光电效应, 磁光效应, 磁航向, 磁航向角, 磁荷, 磁核, 磁亨, 磁哼扰, 磁糊, 磁化, 磁化的, 磁化功, 磁化力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Et pourtant, jamais le ciel n'avait été si bleu.

但天空却从未有过的湛蓝。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Du jamais vu ! Il y en a aussi devant les grilles de Balmoral.

这是巴尔莫勒尔城堡前从未有过的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Voilà, la colle surtout, qu'ils n'ont jamais.

没错,尤其是胶水,他们从未有过

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L’été indien était un des plus beaux que la ville ait jamais connus.

今年炎热的夏天是纽约从未有过的好天气。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Il s'appelle comme jamais, ramenez la coupe à la maison.

叫得像从未有过一样,带奖杯回

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Tout avait reparu. Elle éprouvait une joie inouïe et une angoisse profonde.

感到一种从未有过的快和一种深切的酸楚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle regardait Harry comme si elle ne l'avait encore jamais vu.

哈利,那目光是以前从未有过的。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je fus surpris, car nous étions loin d'avoir l'habitude de correspondre.

这让我很吃惊,因为我跟他从未有过信件往来。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

" Pour tout mon carrière je n'ai pas peur."

“在我的职业生涯中,我从未有过畏惧。”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Le travail que nous faisons ici... garantira une paix que l'humanité n'a jamais connue.

我们在这里的工作......将会确保人类历史上从未有过的和平。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

La maison doit concevoir des modèles originaux, c'est-à-dire qui n'ont jamais été faits auparavant.

品牌设计的式样必须是原创,也就是以前从未有过的式样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Me sera-t-il permis, répéta Morcerf, de présenter mes hommages à mademoiselle Danglars ?

“我可以去向腾格拉尔小姐问好吗?”好像这件事以前从未有过似的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il rencontra madame de Rênal et prit sa main qu’il baisa avec plus de sincérité qu’il n’avait jamais fait.

看见德·菜纳夫人,拿起的手,怀从未有过的那份真诚吻

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

C’était le tour d’un Européen ou d’une Européenne de l’Est, le seul groupe régional à n’avoir jamais été représenté.

本来轮到东欧,这是唯一一个从未有过任职的区域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Jamais un tel cumul n'avait été enregistré.

以前从未有过这样的积累记录。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On n'a jamais eu autant de délais pour les livraisons.

我们从未有过如此多的交货延误。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Jamais il n’y a eu autant de femmes députées.

以前从未有过如此多的女议员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Jamais une campagne n'a été aussi violente au Brésil.

- 巴西从未有过如此暴力的运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On n'a jamais eu autant de licenciés.

我们从未有过如此多的被许可人。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Jamais le moindre doute ne les avait traversés.

他们从未有过丝毫怀疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁铁流纹岩, 磁铁铅矿, 磁铁燧岩, 磁铁岩, 磁通环, 磁通量, 磁通量磁力仪, 磁通量子, 磁通势, 磁头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接