有奖纠错
| 划词

On peut tirer des enseignements de cet échec.

可以这次失败

评价该例句:好评差评指正

Il a tiré la leçon des événements.

事件

评价该例句:好评差评指正

Cela est très important pour tirer les leçons des lacunes, des erreurs et des échecs.

这对缺点、错误和失败非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent tirer les leçons de leurs expériences récentes.

他们必须最近的经历

评价该例句:好评差评指正

Celui qui commence devrait tirer toutes les leçons du passé pour construire un avenir meilleur.

正在开始的世纪应该过去的世纪,以建立一个更好的世界。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que les êtres humains ont le droit de tirer les leçons de leurs erreurs.

我相信人民有权其错误

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous réfléchir sur ce qui s'est passé et tirer des enseignements de nos erreurs.

我们大家都必须反思所发生的一我们的错误

评价该例句:好评差评指正

Quels enseignements peut-on tirer de la situation de fragilité dans laquelle se trouve actuellement le Traité ABM?

因此,我们要求《反导条约》目前面临的威胁

评价该例句:好评差评指正

Pour ceux qui tirent les leçons de leurs erreurs, le passé est un bon guide pour l'avenir.

对那些能错误的人来说,过去是未来的良好指南。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer qu'au cours de la phase d'application l'ONUDI tirera les leçons nécessaires des erreurs du passé.

希望工发组织在实施阶段期间以往的失误

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devrait tirer des leçons des expériences du passé et redoubler d'efforts pour obtenir de meilleurs résultats.

让安理会过去的经验并加强努力,以便做的更好。

评价该例句:好评差评指正

Tirer les leçons de la crise économique qui frappe l’Europe aujourd’hui, voilà l’objectif principal des six textes adoptés au Parlement européen.

当前冲击欧洲的经济危机,这是欧洲议会通过的六个文件的主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Il espérait que d'autres pays pourraient tirer les enseignements de l'expérience de son pays pour éviter de répéter les mêmes erreurs.

他希望其他国家他本国的经验,不要重复这些挫折。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons également que des enseignements peuvent être tirés de la situation en Guinée-Bissau pour être appliqués à d'autres processus de transition.

我们还认为,可以几内亚比绍局势,并把它们应用在其它过渡进程上。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait tirer des enseignements de l'étude de cas concrets ainsi que d'autres pratiques, telles que le commerce équitable et le microfinancement.

实际案例研究和替代性做法例如公平贸易和微额贷款可以

评价该例句:好评差评指正

L'évolution récente de la situation a très clairement montré que l'ONU se devra de tirer les enseignements de son expérience en Sierra Leone.

回顾最近的事件,联合国显然必须塞拉利昂的经验

评价该例句:好评差评指正

Afin de réaliser ce double objectif, il convient de tirer les enseignements des consultations et des débats qui ont eu lieu l'an dernier.

为了实现其双重目标,似乎应该不久前的协商和辩论

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut tirer la leçon de ces catastrophes et d'autres catastrophes semblables afin de nous mieux préparer à faire face aux futurs désastres.

我们需要这些和类似的灾害,以便使我们对今后的灾害作更好的准备。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit s'inspirer de l'expérience d'un certain nombre de missions à grande échelle, difficiles mais couronnées de succès, et qui intègrent des composantes civiles et militaires.

联合国必须最近一些富有挑战性但成功的大型特派团的经验并更上一层楼,这些特派团把军事和文职部分合为一体。

评价该例句:好评差评指正

Toute organisation humanitaire doit tirer les enseignements de ce qui s'est produit dans le passé et renforcer encore son expertise pour répondre rapidement aux urgences humanitaires.

每个人道主义组织都必须过去的事情,在迅速应对人道主义紧急情况方面变得更加内行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗, , 熬出来的东西, 熬出头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut qu'on apprenne de nos erreurs pour nous améliorer tout au long de notre vie.

我们必须吸取教训,从而在一生得到改善。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et comme on dit, on apprend de nos erreurs et on peut aussi apprendre de celles des autres.

正如他们所说,我们吸取教训,我们也可以吸取教训

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est important pour ton bonheur de mettre tout cela de côté afin de pouvoir apprendre de tes erreurs.

为了幸福,把这些都放在一边,这样你就可以吸取教训

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au lieu de réfléchir inutilement, essaie d'apprendre de tes erreurs et utilise-les comme des opportunités pour changer ton présent et ton avenir.

与其无谓地思考,不如吸取教训,把它们当作改变你现在和未来机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Pour les experts, l'Europe doit apprendre de cette crise et commencer à relocaliser ses cultures.

对于专家来说,欧洲必须这场危机吸取教训并开始重新定位其文化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

Si on lui donne du tout-venant, il va apprendre du tout-venant.

如果我们给他一切,他就会全能吸取教训

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il leur a été demandé de tirer les leçons de cette affaire.

他们被要求这个案例吸取教训

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

L'ensemble des forces armées ont été exhortées à apprendre de ces deux exemples.

整个武装部队这两个例子吸取教训

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合

Tirons les enseignements de la suppression du lundi de Pentecôte en 2003.

让我们2003年五旬节星期一镇压吸取教训

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Plus qu'un logiciel, une expertise de plus en plus fiable qui apprend de ses erreurs.

不仅仅是软件,还有吸取教训越来越可靠专业知识。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Alors, à l'heure de la reconstruction, les élus tentent de tirer les leçons de ces inondations.

- 因此,在重建时,民选官员正试图这些洪水吸取教训

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合

La présidence de la république réagit à l'instant : des leçons doivent être tirées de cet événement majeur.

共和国总统刚才作出反应:必须这一重大事件吸取教训

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合

" Nous devons tirer une leçon de cette affaire et améliorer les institutions concernées pour combler les lacunes" , a-t-il souligné.

" 我们需要此案吸取教训,并改进相关机构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合

Le plan, présenté par la ministre de l'Education nationale, Najat Vallaud-Belkacem, est destiné à tirer à l'école les leçons des attentats des 7, 8 et 9 janvier.

该计划由国家教育部长纳贾特·瓦洛德-贝尔卡塞姆提出,旨在1月7日、8日和9日在学校发生袭击事件吸取教训

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合

Dans son discours sur l'état de l'Union devant le PE, M. Juncker a déclaré aux eurodéputés qu'il y avait des leçons dures que l'Europe devait tirer de cette crise.

容克先生在向欧洲议会发表国情咨文时告诉欧洲议会议员,欧洲要这场危机吸取教训

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Les rescapées que nous avons réunies pour un entretien plein de tristesse – mais aussi d'espoir – le savent : le but de la commémoration d'aujourd'hui est avant tout de tirer d'Auschwitz des leçons pour le présent.

我们召在一起进行一次充满悲伤但又充满希望幸存者们知道,今天纪念活动首先是为了奥斯威辛中营吸取教训, 以便为现在做好准备。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合

Tirant les leçons des succès et des échecs de leur expérience en Irak et en Afghanistan, les Etats-Unis devraient " établir des partenariats plus efficaces avec les pays où les réseaux terroristes cherchent à s'implanter" , a expliqué M. Obama.

奥巴马解释说,其在伊拉克和阿富汗成功和失败经验吸取教训,美国应该" 与恐怖主义网络寻求立足国家建立更有效伙伴关系" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆, 螯足, , 翱翔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接