Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".
主要动词的主语成为施动语时,通常引入词" par ".
Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.
所谓直接语,无需词而与动词组合在一起,充其寄义的一个词(或词组)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'utilise donc avec un verbe qui se construit sans préposition.
所以它和没有介词结构的动词搭配使用。
Encore moins avec la préposition «sur» .
用上介词sur的情况就更加少了。
Oui, avec le " de" c'est la préposition, on a bien compris.
带有de的是介词。
Comme vous l'avez compris, le verbe « se rappeler » se construit sans préposition.
正如你们所的,动词“se rappeler”是可以在没有介词的情况下造句。
Nous venons de voir que le verbe « se rappeler » se construit sans préposition.
我们刚刚习的是动词“se rappeler”在没有介词的情况下进行造句。
C'est sympa. En plus, elles sont invariables.
真有趣。此外,介词是不可变的。
La première utilisation de cette préposition « à » , c'est pour indiquer un lieu.
介词à的第一种用法是指明地点。
" dont" remplace donc le complément " de ce livre" introduit par la préposition de.
所以dont代替了介词de引导的补语“de ce livre”。
Dans cette phrase, c'est le choix de la préposition qui est encore incorrect.
在这句话中,介词的选择是错误的。
Et vert, V-E-R-S, une préposition qui indique une direction.
向,V-E-R-S,是一个表示方向的介词。
Oui, alors les transports, c'est la préposition EN.
对,对于交通运输来说,我们使用的介词是EN。
Ensuite, avec des prépositions ou des adverbes courts généralement.
接下来,介词或者比较简短的副词。
Donc, une préposition, c’est un mot grammatical important.
介词是一个重要的语法词汇。
Il est donc important d'apprendre le verbe à l'infinitif avec sa préposition.
因此,在习这些动词时,需要同时记住与它们搭配的介词。
Il existe plusieurs prépositions pour exprimer la durée en français.
法语中表示时间段的介词有好几个。
Oui, parce que " par" en fait, c'est une préposition qui va servir pour le mouvement.
是的,因为par这个介词用于物体的运动。
POUR, c'est tellement utilisé ! C'est une préposition... C'est universel !
Pour用得非常多!它是个通用的介词!
Un autre exemple d'utilisation de la préposition « à » , c'est pour parler d'un prix.
介词à的另一个使用例子是,用来谈论价格。
" dont" remplace donc le complément " de son tableau" introduit par la préposition de.
所以,dont代替了介词de引入的“de son tableau”。
Dans cette phrase, l'erreur porte encore sur la préposition.
这句话的错误仍然是介词的使用错误。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释