D'après cet article, tout étaitcontre le voyageur, obstacles de l'homme, obstacles de la nature.
根据这篇文章论点,旅行者会碰到很多和天然障碍。
L'afflux de réfugiés est par exemple un choc d'origine humaine.
难民涌进是一种震荡。
Cela ne correspond en aucun cas à la fixation de dates butoir artificielles.
这绝不是要制定期限。
L'éducation est au cœur du développement axé sur l'homme.
教育是以本发展关键。
En outre, les résultats des élections ont été truqués.
此外,选举结果是。
Les radiations de source artificielle sont elles-mêmes de deux origines.
然而,辐射可以有源。
Deuxièmement, le désastre au Darfour a entièrement été causé par l'homme.
第二,达尔富尔灾难完全是。
L'humanité tout entière se doit d'éradiquer ce fléau créé par l'homme.
全类有责任根除这种害。
La cause principale des accidents de la route est l'erreur humaine.
交通事故主要起因是错误。
En outre, le NEPAD devrait accorder davantage d'attention au développement axé sur l'être humain.
新伙伴关系应更加注重以本发展。
Ces distorsions ont pour résultat une importante augmentation artificielle de la quote-part du Brésil.
这些误差导致在巴西分摊率中出现了数额不小增加。
Nous estimons que cette situation est, à bien des égards, artificielle.
我们认,这在很大程度上是一种状况。
Il considère donc qu'il n'est pas nécessaire d'intervenir pour favoriser leur remise en végétation.
因此,小组认在这些地区没有必要进行重新植被。
Il a su parfaitement restituer cette image d'une Finlande modeste, généreuse et solidaire.
他完美体现了芬兰民族谦逊、慷慨和与善品格。
Si l'accident est causé par une personne, la peine va jusqu'à 12 ans d'emprisonnement.
如果这种事故是,则处12年以下徒刑。
Le Consensus de Monterrey est centré sur une conception globale du développement à visage humain.
《蒙特雷共识》承诺致力于以本全面发展方法。
La situation a été qualifiée de totalement artificielle, provoquée par le siège et le blocus.
据说,这种局面完全是,是包围和封锁造成。
Le maintien de la paix ne peut pas être remplacé par l'imposition d'une paix artificielle.
不能通过把和平强加于方式取代维持和平。
Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.
他醒着时间多半在黑暗中度过,而且无事可做。
Ces risques résultaient essentiellement d'un suivi inadéquat, d'erreurs humaines et de consignes insuffisantes.
这些风险主要原因是监测力度不够、过失和指导不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principales causes des accidents sont humaines.
帕斯卡·勒梅西埃:车祸的主要原因是的。
Donc, la jalousie qui est causée, eh bien, elle est également un petit peu artificielle à cause de ça.
所以,你们心里产生的忌妒也是的。
Celui-ci comprit. Il commençait, d’ailleurs, à être également embarrassé et vexé de cette affectation de silence.
古波明白了她的用意。他对这的沉默也开始感到窘迫。
Mais nous croyons le célèbre précepte du commissaire Shi : il y a forcément des humains derrière tout ça.
这一切肯定都是的。
Les retraites, c'est des cotisations des actifs pour les retraités.
养老金,是正在工作的退休员提供的。
Mais impossible de faire un film d'Hollywood, où les Américains sont les méchants, évidemment !
但显然,不拍摄一部描述美国的好莱坞电影!
De ne pas rester sur des relations artificielles avec les gens que tu croises aussi.
不要和你遇到的保持的关系。
C'est une succession d'étapes où de nombreuses personnes travaillent pour que le livre voie le jour.
这是一个由多个步骤组成的流程,许多书的诞生而工作。
Après une série d'erreurs humaines, le paquebot est entré en collision avec des rochers.
在一系列的错误之后,这艘船与岩石相撞。
Dans une démarche centrée sur l'humain, je ne suis pas aux ordres exclusifsd'une seule personne.
在以本的方法中,我不是一个的专属命令。
La baisse de 50,000 demandeurs d'emploi était historique, mais bien artificielle.
50,000名求职者的下降是史性的,但的。
Quatorze artistes présenteront chacun une œuvre d’art dont la matière est l’humain.
十四位艺术家将分别展示一件以本的艺术作品。
C’est pas grave. L’erreur est humaine.
没关系。错误是的。
Elle pense qu’on a besoin d’établissements de taille humaine avec une véritable indépendance de gestion, une véritable autonomie de gestion.
它认我们需要具有真正的管理独立性、和管理自主性,的以本的学校。
Pourtant, malgré la performance, on reproche à Seurat un résultat statique et artificiel.
然而,尽管表现出色,Seurat 仍因静态和的结果而受到批评。
Parce qu'il y a plus de gens qui payent pour leur retraite, l'équilibre est obtenu.
因有更多的他们的退休付费,所以,平衡就实现了。
9 départs de feu sur 10 sont d'origine humaine.
10起火灾中有9起是引起的。
Tout indique que l'erreur est d'origine humaine.
一切都表明该错误是造成的。
L'intervention humaine dans le processus est minime.
过程中的干预最少。
Ces dépressions réalisées par l'homme, il en a déjà observées sur d'autres sites en Europe.
这些造成的凹陷,他已经在欧洲的其他地方观察到了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释