有奖纠错
| 划词

Les deux chefs d'État sont également convenus d'examiner la possibilité de conclure un traité d'amitié et de non-agression entre leurs deux pays.

两国元首还同意,考虑缔结两国友好和互不侵犯

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte de non-agression a été mentionné, ainsi que le Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale, et l'initiative visant à créer un système d'alerte rapide.

经提及了《互不侵犯》和中部非洲和平与安全理事会,以及设立一个预警系统的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Sous son égide, ont été conclu un Pacte de non-agression et un Pacte d'assistance mutuelle entre les pays de l'Afrique centrale, et créé le Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale.

在它的持,中非国家之间缔结了《互不侵犯》和《互助》,创建了中部非洲和平与安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a pu jeter les bases d'un système de sécurité à l'échelle régionale, avec notamment l'adoption d'un pacte de non-agression et la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale (COPAX).

委员会安全制度奠定了基础,尤其是通过了一项互不侵犯,并设立了中部非洲和平与安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a lancé un appel aux États membres de la CEEAC afin qu'ils prennent en considération les instruments juridiques de la Communauté et en élargissent l'application en particulier les pactes de non-agression et d'assistance mutuelles.

在这方面,委员会呼吁中非经共体成员国考虑中非经共体的现有法律文书,扩大其适用,特别是扩大《互不侵犯》和《互助》的适用。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, on peut citer la décision prise par les États d'Afrique centrale de créer un Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale et de signer d'importants documents, ainsi qu'un Pacte de non-agression et Pacte d'assistance mutuelle.

这一方面的一个示例是中非国家决定设立中部非洲和平与安全理事会并签署了《互不侵犯》和《互助》等重要文件。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, j'insiste pour affirmer que tous les gouvernements de la région des Grands Lacs, y compris celui du Rwanda, se sont engagés à souscrire au pacte de non-agression, en préconisant la création d'un dispositif régional à même d'y instaurer une zone de paix durable.

在这一方面,我强调指出,大湖各国政府,包括卢旺达政府经承诺通过互不侵犯,并张建立一项机制,以建立一个持久和平

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito politique

Le député Ensemble pour la république souhaite mettre tout le monde autour de la table et réfléchir à un pacte de stabilité, ou pacte de non agression.

“团结一致共和” 议员希望让每个人谈判桌前, 考虑制定一项稳定公约,或称互不犯条约

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

SB : Au Cambodge, la « culture du dialogue » vole en éclats, un an à peine après le début d'un pacte de non-agression entre gouvernement et opposition.

SB:在柬埔寨,“对”被打破了,距离政府和反对派之间的互不犯条约开始仅仅一年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接