有奖纠错
| 划词

La critique a bien accueilli son livre.

评论界对他的书予以好评。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机予以维持并视需要予以加强。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas dans une logique punitive, nous sommes dans une logique incitative.

我们并非旨在予以惩罚;我们旨在予以鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, Cuba l'appuiera et nous espérons qu'il pourra être adopté sans vote.

为此古巴将予以支持,我们希望能够不经表决予以通过。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.

世界各国领导人也同样对此次连环袭击予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être conservés voire, en fonction de leurs performances, développés.

它们予以留,并在必要时根据它们的业绩予以升级。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait inverser la diminution des flux d'APD et éliminer le surendettement.

官方发展援助的下降予以扭转,债务的积压予以取消。

评价该例句:好评差评指正

Également accueillir les personnes de tous horizons à nos travaux pour aider à la correction.

也欢迎各界人士对我们的工作予以指正与帮助。

评价该例句:好评差评指正

Qui conduira la tendance de l'époque des ornements nous tous être pris en compte.

凡是能引领时代潮流的装饰物我们都予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Lacan coupe court.- Parlez-moi de votre nom.

短地予以切断:“请跟我讲讲您的名字。”

评价该例句:好评差评指正

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以

评价该例句:好评差评指正

La CDAA s'engage à accorder son appui et sa coopération.

南共体予以支持和合作。

评价该例句:好评差评指正

La documentation finale devrait être distribuée aussitôt que possible.

最后文件尽早予以分发。

评价该例句:好评差评指正

Cette impression devrait être corrigée dans les meilleurs délais.

这种印象尽快予以纠正。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les prénoms peuvent être changés sur simple demande.

但是,名可依申请予以更改。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit appuyer ce processus de manière appropriée.

国际社会必须予以充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Il faut y mettre un terme par tous les moyens.

必须用一切手段予以止。

评价该例句:好评差评指正

Renuméroter les notes de bas de page restantes en conséquence.

其余脚注予以重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc, pour nous, d'un domaine à améliorer.

我们认为有必要予以加强。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il recommande que ne soit pas versée d'indemnité.

因此小组不建议予以赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Selon ce que stipule la législation du programme, il faut donc y mettre un terme.

依据面壁法案相应原则,应该予以制止。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après l’empoisonnement moral, il faut des remèdes physiques et du vin de Champagne.

精神中毒以后,需要在肉体上予以补救,需要喝香槟酒。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

L'Europe réagira de manière organisée, massive pour protéger son économie.

为了保护经济,欧洲会以组织有序、范围方式予以反击。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Selon lui, l'imagination reculait devant cet atroce attentat. Il osait espérer que la justice des hommes punirait sans faiblesse.

据他说,这种残忍谋杀使人无法想象。他斗胆希望人类正义要坚决予以惩罚而不能手软。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Israël affirme l'avoir tué et le Hamas dément.

以色列声杀害了他,哈马斯予以否认。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Pour l'instant, le ministère russe de la Défense dément.

目前,俄罗斯国防部予以否认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

L'entourage de la direction du FC Rouen s'en défend.

鲁昂队管理层随行人员予以否认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Les putschistes accusent la France de vouloir intervenir militairement, ce que dément la France.

者指责法国想要进行军事干预,但法国对此予以否认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Dès qu'on reçoit le rapport, on regarde ce qui cloche et on rectifie.

- 收到报告后,我们会立即查看问题并予以纠正。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合

De son côté, l'un des agents du e-commerce chinois balaie ces accusations.

- 对此,中国电商领域一位代表对此类指控予以反驳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Aujourd'hui, ça en fait partie, donc il faut le prendre en considération.

今天,它已成为其中一部分,因此必须予以考虑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

C'est ce que dénonce cette association de consommateurs.

对此,消费者协会予以谴责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Des associations le dénoncent et le démontrent en menant des tests dans des agences immobilières.

协会对此予以谴责,并通过在房地产机构进行测试来证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Ensuite, sur la crime, ça a été aussi établi par différents rapports.

随后,关于该罪行,也有不同报道予以证实。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

A leur démesure, il faudra répondre par la raison et la détermination.

面对他们过度行为, 我们必须以理智和决心予以回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

C'est un cinéaste radical que le public siffle et il le lui rend bien.

他是一位激进电影制片人, 公众对他吹口哨, 他也予以回报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

Le PKK, groupe armé kurde, a revendiqué cet acte terroriste condamné par le président Erdogan.

库尔德武装组织库尔德工人党声对这一恐怖行为负责,埃尔多安总统对此予以谴责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合

Manière de connaître la répartition des 24 équipes qualifiées pour cette compétition, et RFI s'en fera l'écho.

了解本次比赛24支队伍分布情况,RFI将予以回应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合

En tant que président, j'ai l'immense privilège d'accorder ma clémence aux personnes qui ont fait preuve de réhabilitation. »

作为总统, 我非常荣幸能够对那些已证明改过自新予以赦免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

Certains estiment qu'une partie des idées du RN a été légitimée, ce que le gouvernement réfute pour sauver l'unité.

一些人认为,注册护士部分想法已经合法化,但府为了拯救团结而予以驳斥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接