有奖纠错
| 划词

Un permis de construire devrait être accordé après communication des plans.

预计在提交建筑书后就会发放一份建筑许可证。

评价该例句:好评差评指正

La Mission compte conduire une nouvelle analyse de coûts-avantages lorsqu'elle aura reçu une nouvelle proposition du fournisseur.

特派团打算在接到承包商新估价书后,再进行一次新成本效益分析。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, l'amendement entre en vigueur pour chaque État Partie le trentième jour suivant le dépôt par cet État de son instrument d'acceptation.

此后,修正案应当在约国交存其接受书后第三十天对该约国生效。

评价该例句:好评差评指正

Les critères énoncés dans l'appel d'offres n'étaient pas clairs et des modifications ont été apportées aux critères initiaux après la réception des propositions des soumissionnaires.

征求估价书中所概述条件清楚,在接到投标者估价书后对征求书原来条款做了若干修改。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes des dispositions de ce règlement, les marchandises énumérées dans son annexe ne peuvent être exportées que sur présentation d'autorisation d'exportation valable au Service des douanes.

按照此条定,其附件所载货物唯有在向出口海关办事处提交了一份有效出口核可书后才得出口。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi prévoit la création d'un Registre d'associations, où doivent s'inscrire les associations en présentant la documentation propre d'une personne morale avec l'identification de ses membres ainsi qu'une déclaration de son patrimoine.

该法定设立社团登记册,社团可在出示适当法人文件及其成员身份证明以及资产申报书后进行登记。

评价该例句:好评差评指正

À l'échéance du délai d'attente, ou en l'absence d'un délai d'attente applicable, l'entité adjudicatrice, après avoir déterminé la soumission à retenir, expédie promptement l'avis d'acceptation au fournisseur ou à l'entrepreneur ayant présenté la soumission, à moins que l'instance de recours ou un tribunal compétent n'en décident autrement.

(4) 停顿期满后,或者,如无适用停顿期,在确定中选提交书后,采购实体应迅速将接受中选提交书通知发送给递交该提交书供应商或承包商,除非审查机构另有决定,或主管法院另有命令。

评价该例句:好评差评指正

La MPUE a contrôlé et conseillé les commissions de l'Agence d'État d'investigation et de protection de l'État et du Service national des frontières, qui ont été instituées après l'adoption par le Ministère de la sécurité du Règlement relatif à l'attribution des grades et qui sont chargées d'attribuer ces grades.

欧警特派团一直在为国家调查保护局和国家边防局在安全部通过定级书后设立、负责定级委员会提供监测和咨询支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Robert qui se cachait la figure derrière son livre, a rougi et a souri.

罗贝尔躲在书后,涨红脸,微微笑一下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Ils sont tous repartis après la signature d'une lettre d'aveux.

签署认罪书后,他们都离开

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听 20177合集

La veuve de Mandela en colère après la publication d'un livre sur la fin de vie de son mari.

曼德拉的寡妇在出版一本关于她丈夫生命终结的书后很生气。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Goujet disait, avec un sourire, que son fils était un grand enfant ; le soir, la lecture le fatiguait ; alors, il s’amusait à regarder ses images.

顾热太太面带微笑地说她儿子是个大孩子;晚上,当他看倦书后,可以看看墙上的图画散散心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接