Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.
“老师,我们两人的乌托区别就在这里。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌托,的领域,朝向政治,需要的领域。
Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.
在此范围内,有人认为,必须平反乌托,并以它来作为指导反思和行动的工具。
L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.
大多数过去的例子都有一套全面的雄伟目标和一套数目有限的规范,但对于当代有用的乌托应该开放的。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力的中,人类依然没有背弃和平的乌托?
L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.
千年之交通常一个提出伟大乌托理想的时候。
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不唯主义空想家的乌托式理想。
Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.
普遍和彻底裁军今天被视为乌托式的幻想。
Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.
对一些人来说,它甚至看起来象一个乌托梦想。
Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.
当然,希和都很高,几乎接近乌托了。
Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.
对话作为一种方法已经得到认同,它不一个乌托。
L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.
在象我所谈到的主题方面,历史充满了从未实现的乌托思想和尝试。
Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.
这决不乌托(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而可能实现的目标。
C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.
这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革的乌托。
Plus grave encore, certains ont déclaré que les efforts visant l'élimination des armes nucléaires n'étaient qu'une utopie.
更糟的,一些国家明确表示,消除核武器的努力只乌托式的空想。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立一种和平文化并不一种妄想;也不一个乌托美梦。
Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.
这一希曾多次被动摇,因为乌托和理想主义同现实冲突。
Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.
这些都不乌托梦想;这些我们作为一个世界所面临的最紧迫的挑战。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.
不幸的,这不我们的宇宙,而且那怕只勾画一幅这个乌托的图画似乎也天真的。
Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. Malheureusement, cette idée n'est pas encore mûre.
我所描述的不一个没有军队的乌托世界,提出这种要求不幸现在时机尚未成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les utopies cheminent sous terre dans les conduits.
种种乌托都经过这些通道在地下行进。
Malheureusement, les villes représentent difficilement ces îlots d'utopies que nous pouvons imaginer.
不幸是,城市几乎不能代表想象乌托小岛。
Ce n'est pas de l'utopie, ça existe.
这不是乌托,它是存在。
Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.
他是个好冲动、聪明、多变而又固执人,充满了乌托和念。
Son projet utopique apparaissait alors comme un espoir dans ces temps troublés.
他乌托计划在这些动荡时代作为希望出现。
Il s'inspire du terme d'utopie, créé par l'Anglais Thomas More au début du XVIe siècle.
它灵感来自英国人托马斯·莫尔在十六世纪初创造乌托一词。
L’utopie d’ailleurs, convenons-en, sort de sa sphère radieuse en faisant la guerre.
此外乌托,得承认,一打仗就离开了自己光芒四射领域。
Il semble que l’utopie n’ait plus foi dans le rayonnement, sa force irrésistible et incorruptible.
似乎乌托对光明已丧失信心,光明本是它无敌永不变质力量。
Bref, une espèce d'utopie, directrice de la société de consommation.
简而言之,一种乌托,消费社会导演。
Ceci est un podcast du Centre Pompidou consacré aux rapports entre art et utopie.
这是一个蓬皮杜中心播客,致力于艺术与乌托之间关系。
Je vous le disais, une utopie, un modèle pour nous tous, la paix assurée et assumée.
就像刚才说,这是一个乌托,是所有人模范,对于和平保证和假设。
C’était une espèce de monde utopique.
这是一种乌托式世界。
Dans beaucoup d'univers de ce genre littéraire et ludique, les elfes vivent dans des archipels utopiques.
在这一文和游戏流派许多世界里,精灵生活在乌托式群岛中。
Son utopie d'union panaméricaine est un nouvel échec et elle ne verra jamais le jour.
他泛美联盟乌托是另一个失败,它永远不会看到曙光。
Se joue du projet et du discours utopique même.
玩弄项目和乌托话语本身。
Admirateur de la modernité anglaise, il s'adonne à l'utopie socialiste, affirmant qu'il faut relever la classe ouvrière.
他是英国现代化崇拜者,致力于社会主义乌托,认为必须提高工人阶级地位。
Au départ, tout le monde leur disait que leur idée ne fonctionnerait jamais, qu'ils étaient naïfs et utopistes.
起初,每个人都告诉他,他想法永远不会起作用,他很天真和乌托。
L'utopie découvre son pendant négatif, la contre-utopie.
乌托发现了它消极对应物,反乌托。
Riad a créé Pascal Brutal, sorte d'anti lui-même, musclor futur beauf, dont les aventures se situent dans une France ultralibérale.
Riad创造了Pascal Brutal,这是一部反乌托小说,讲述了一个肌肉发达未来壮汉冒险故事,发生在极端自由主义法国。
Ouais, j'ai envie que les gens s'entendent. C'est une utopie peut-être.
是,希望人相处融洽。这也许是一个乌托。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释