有奖纠错
| 划词

Le ciel est couvert de nuages noirs.

天空满了乌云

评价该例句:好评差评指正

Les nuages sont signe de pluie.

乌云明要下了。

评价该例句:好评差评指正

Il fait mauvais et le ciel est nuageux.

天气很糟还乌云

评价该例句:好评差评指正

Ces gros nuages noirs pronostiquent la pluie.

这些大块乌云预示要下

评价该例句:好评差评指正

Le vent balaie les nuages noirs.

驱散乌云

评价该例句:好评差评指正

Le ciel est couvert de nuages.

天空乌云

评价该例句:好评差评指正

Hier martin ,il faisait mauvais, le ciel était nuageux.

昨天早上天气很坏,乌云

评价该例句:好评差评指正

Le soleil est souvent obscurci par les nuages et la raison par la passion.

太阳常乌云遮住,理智常感情淹埋。

评价该例句:好评差评指正

Le vent se leva , il chassa les nuages et le soleil apparut.

了,驱散了乌云,太阳出来了。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil apparaitait un peu, la nuage épaisse s'empile encore là-bas.

太阳微微露脸,浓乌云仍堆挤在山顶。

评价该例句:好评差评指正

Qui voit l'orage dans les nuées, ne sera pas mouillé.

能从乌云中预见暴人,不会淋湿。

评价该例句:好评差评指正

Les nuages assombrissent le ciel.

乌云遮暗天空。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel était gris,il pleuvait.Le vent se leva,il chassa les nuages et le soleil apparut.

天灰蒙蒙,下着。起了,乌云散了,太阳出来了。

评价该例句:好评差评指正

Il y a néanmoins une raison d'espérer en dépit de ce sombre tableau.

不过,乌云中仍有一线亮光。

评价该例句:好评差评指正

. le vent se leva ,il chassa les nuages et soleil apparut .

天气阴沉沉,下着。起了,乌云吹散了,太阳出来了。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

同时,经济动荡乌云笼罩世界地平线。

评价该例句:好评差评指正

Un sombre nuage plane au-dessus du Moyen-Orient et du monde entier.

乌云笼罩着中东,事实上是全世界。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que des nuages subsistent à l'horizon.

但是,在地平线上仍然有着一些乌云

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la ville de Jérusalem connaît les jours sombres du terrorisme.

今天耶路撒冷城笼罩在恐怖主义乌云之下。

评价该例句:好评差评指正

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会冲破滚滚乌云,照耀人间似天堂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cela faisait comme une éclaircie dans la nuée, puis la nuée redevenait noire.

这好象刻的晴朗,接着又变成漆黑的了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

En automne, il pleut souvent et il y a beaucoup de nuages.

在秋天,经常下雨,有很多

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est le moment ténébreux où deux nuées se mêlent.

相遇的阴暗时刻。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était le croissant délié de la lune, déjà près de disparaître.

原来一钩新月正在西沉,移开以后。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Haydée poussa un long soupir, et un nuage sombre passa sur son front si pur.

海黛深呼吸一下,额头上一飘过。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce nuage noir interne fait qu'il est presque impossible d'espérer quoi que ce soit.

这种内心的使几乎不可能抱有任何希望。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La salle était obscure, de grosses nuées achevaient de supprimer le jour.

厅堂里黑咕隆咚,一阵把光线全遮没了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sans compter les peines de cœur. Et ainsi de suite. Un nuage se dissipe, un autre se reforme.

还不去算内心的种种痛苦,没完没了,散了一,又来一

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ils se déplaçaient rapidement et semblaient les suivre.

移动得很快,似乎正在追随着他们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ceci coïncida avec un nuage noir qui cacha brusquement le soleil.

这时一团忽然遮住了太阳。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis la veille, le ciel s'était assombri, la pluie tombait à verse.

从前一天起,天空一直密布,大雨倾盆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Épaissirait-il l’obscurité sur son front et le nuage dans le leur ?

否要把自己额上的黑影加深并使他们额上的也加厚?

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer démontée était balayée par de grandes loques de nuages qui trempaient dans ses flots.

浸在水波中的大块的横扫过海涛翻滚的水面。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Hélas, un nuage cache le soleil au moment de l'allumage qui par conséquent doit se faire manuellement.

不幸的遮住了太阳,只能靠工点火。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tandis qu'il se retournait pour sortir de la chambre, des nuages noirs se déployèrent sur sa blouse.

他转身走的时候,白大褂上出现了翻滚的

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans le terminal, Susan inquiète regardait le ciel noir qui avançait vers eux.

在航站楼里,苏珊一直在焦虑地看着天,却发现有一离他们越来越近。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La nuit était sombre. La lune, alors dans son dernier quartier, quittait à peine l’horizon, encombré de gros nuages.

漆黑的。这时,半圆的月亮刚刚离开滚滚的地平线。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Parfois le wagon était illuminé de soleil, un instant plus tard, des nuages menaçants obscurcissaient le ciel.

一会儿车厢里洒满阳光,一会儿又天色阴沉,密布。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’atmosphère se faisait blanchâtre et laiteuse. Aux cyrrhus à gerbes déliées succédaient à l’horizon des couches de nimbo-cumulus.

大气灰沉沉的。天际边,一层层散开的卷的后面,紧随团团

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Si j’ai bien compris il est temps de se mettre à l’abri.

我知道了,接下来肯定到了“遮天”环节了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接