有奖纠错
| 划词

Je n’ai trouvé qu’un emploi temporaire, pour quelques mois.

我只找到一份几月的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le problème a reçu des solutions provisoires.

有了解决问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

Il preferez improviser a la toute deniere minute, L'organisation- ce n’est pes pour lui.

他喜欢在最后一分钟采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Quand le jour du départ arrivera, nous monterons dans la machine.

当出发的日子,我们将登上登月舱。

评价该例句:好评差评指正

En attendant la prochaine réunion, il fut désigné responsable à titre .

休会期间,他被指定为负责人。

评价该例句:好评差评指正

Quand c'était le jour, j'avais moins peur et moins grave apparaissait la mort.

只有白我才那么害怕了,死亡得怎么令人生畏了。

评价该例句:好评差评指正

La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.

该商品被停产。

评价该例句:好评差评指正

Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.

地方是船只的停靠点。

评价该例句:好评差评指正

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏,视线变得模糊,生活变得慵懒。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la situation actuelle, on a tous réduit le personnel temporaire.

鉴于目前的形势,各单位都裁减了工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Je suis désolé de ne pas être venu, j'ai eu un contretemps.

我很抱歉没能, (因为)我受阻了。

评价该例句:好评差评指正

Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.

可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行或有规律的转账。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait du baby-sitting pour se faire un peu d'argent de poche.

她给人照看孩子挣些零花钱。

评价该例句:好评差评指正

En attendant la prochaine réunion, il fut désigné responsable à titre provisoire.

休会期间,他被指定为负责人。同样,该形容词没有比较级,亦无最高级。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de travail thématiques ont été constitués sous la direction de hauts conseillers iraquiens.

联合国、世界银行和其他发展伙伴向契约秘书处提供了行政和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Président provisoire n'est donc pas nécessairement la personnalité qui a présidé la session précédente.

因此,主席一定是主持上一届会议的人。

评价该例句:好评差评指正

J'estime extrêmement préoccupantes les nombreuses et graves violations de la zone temporaire de sécurité.

我对断出现严重侵犯安全区的行为深感关切。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.

实际上,已经没有安全区可言。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement a adopté ces amendements le 13 juin.

立法议会于6月13日通过了修正案。

评价该例句:好评差评指正

Ordre du jour provisoire de la trente-neuvième session.

第三十九届会议议程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ça, c'est une règle qu'il vient d'inventer, marmonna Harry tandis que Rogue s'éloignait en claudiquant.

“他临时编了个规定。”哈利看着斯内普一瘸一拐地走远,忿忿不平地嘟囔道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Respect à la dépêche, dit-il. Elle vient du gouvernement provisoire.

“向这文件致敬礼,”他说,“它是由临时政府发出的。”

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Nous vous attendons pour le 24 décembre vers minuit.

我们会在12月24临时等待您的光临。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans les musées, des expositions permanentes ou temporaires permettent d’admirer les chefs-d’oeuvre de différents artistes.

在博物馆里面,通过永久展览或临时展览可以欣赏到不同的艺术家的作品。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Vous vous sentez épuisé par le travail à la nuit tombante?

晚来临时,工作使你很疲惫?

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Pire encore, depuis 1988, aucune ville n'a réussi à tenir le plafond du budget prévisionnel.

更糟糕的是,自 1988 以来,没有一个城市能够达到临时预算的最高限额。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour retrouver sa robe d'antan, l'église est obligée de se vêtir d'une autre tenue temporaire.

为了恢复旧貌,教堂被迫穿上了临时的“外衣”。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous pouvez avoir une carte de séjour provisoire pendant l'étude de votre dossier.

在研究您的延期间,您可以获得一份临时居留证。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

C’était une baraque, près de deux mètres, le quintal.

在两米开外出是一个临时木板屋。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Quand arrive l'été, certains éleveurs emmènent leurs troupeaux en montagne.

当夏天来临时,一些牧民会把他们的牛群带到山上。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

On y intègre des végétaux, des figurants ou des animaux numériques.

并加入植物、临时演员或虚拟动物。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Mais, virtuels ou télévisuels, ces bachotages ne suffiront peut-être pas.

但是,虚拟的,抑或是电视的,这些考前临时抱佛脚的做法或许并不够。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Non plus d'impro, cette fois on va assumer les conséquences.

不能再临时抱佛脚了,这次我们要面对后果。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Notre intérimaire expert en découpe de rôtis et saucisses périmés tente de défendre ses confrères.

我们的“临时专家”会切掉过期的烤肉和香肠,以尝试着对抗他的同行。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On pense que c'est une solution provisoire, que ça ne durera que quelques mois.

他们认为这是一个临时解决方案,只能持续几个月。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les premiers hommes construisent des logements de fortune.

最初的原始人建造了一些临时住所。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aussi, dit le jeune homme, je ne compte que sur votre émotion pour sauver Albert.

“看来,阿尔贝唯一能逃命的机会,就只有在你临时情绪激动的情况下了。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le principal danger est à la nuit tombée lorsque la visibilité est réduite.

主要危险是在晚来临时,那时能见度降低。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En attendant, là encore, les énergies pilotables assurent l'intérim dans le sud du pays.

在此期间,可控能源确保了南方的临时供能。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il y a d'abord des annuelles qui meurent lorsqu'arrivent les gelées automnales.

首先是一生的植物,在秋霜来临时就会死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pseudaxis, pseudo, pseudo-, pseudoadinole, pseudoænigmatite, pseudoalbite, pseudo-alliage, pseudoasymétrique, pseudobasalte, pseudobase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接