有奖纠错
| 划词

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为因素。

评价该例句:好评差评指正

Le débat s'est polarisé et est trop souvent dominé par des éléments extrémistes.

这个对话被了,并往往被端分子所左右。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

些国家严重狭隘宗教观正在导致新歧视。

评价该例句:好评差评指正

Elle aboutit à un durcissement, une polarisation et une radicalisation des positions.

该冲突还产生了全球影响,造成各方立场强硬、

评价该例句:好评差评指正

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这现实。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés sont plus polarisées.

现象日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Les positions des États Membres, à titre individuel ou au sein de groupes, restent éloignées et hautement polarisées.

国集团立场仍然迥异,高度

评价该例句:好评差评指正

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世界种症状,也是导致个原因。

评价该例句:好评差评指正

Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.

世界已经变得更加,以狭义经济术语测定利益分配不公。

评价该例句:好评差评指正

Les conférences comme celles que parraine l'Iran ont pour seul but d'inciter à la haine et de polariser.

像伊朗主办那种议,其唯就是制造煽动仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, le débat sur les avantages de la mondialisation devient de plus en plus polarisé.

与此同时,关于全球好处辩论现在正变得越来越

评价该例句:好评差评指正

Tant que cette situation bipolaire divisera le monde, une organisation comme l'ONU ne servira pas à grand-chose.

只要这种情势继续在世界上盛行,联合国之类组织,其意义就微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mobiliser la volonté politique pour changer ces tendances négatives et empêcher la polarisation et le pessimisme.

我们必须调动起政治意愿,改变消趋势并防止悲观主义。

评价该例句:好评差评指正

L'ancienne opposition entre projets pour un monde sans drogues et les projets axés sur la tolérance est dépassée.

以前有关杜绝毒品项目与倾向于容忍毒品项目问题已经不再有意义。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.

打击恐怖主义斗争国际背境使意识形态身份孤立可能性进步增加。

评价该例句:好评差评指正

La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.

还认为,哈里里先生暗杀案背景乃是非常复杂政治紧张政局。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde qui est plus interdépendant que jamais, nous n'avons nul besoin d'un mouvement d'exclusion ni de polarisation.

个人们彼此之间比以往任何时候都更加密切相联世界里,我们不需要排斥或

评价该例句:好评差评指正

Mais de plus en plus, malheureusement, notre monde est caractérisé par la polarisation entre les pourvus et les démunis.

然而,令人悲痛是,富人与穷人之间情况日益严重,成为当代世界种特殊现象。

评价该例句:好评差评指正

Les critiques sont partagées sur ce film entre ceux qui le trouvent franchement nul et ceux qui soulignent une démarche ambitieuse.

关于本片评论些认为本片很无聊,另些则认为电影尝试还是颇具野心

评价该例句:好评差评指正

Une telle polarisation du monde et des êtres humains risque d'avoir des conséquences politiques et sécuritaires horrifiantes pour le monde entier.

世界人类这种将为全世界造成可怕政治安全后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2022年合集

Quant à ce qu'on peut appeler une « polarité » , c'est simplement une tendance.

至于所谓的“两极化”,那只是一种趋势。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

J'veux dire, le monde fonctionne par bipolarité, affrontement, manichéisme, et très rapidement j'ai pensé que l'ennemi du capitalisme triomphant, serait religieux.

我的意思是,世界在两极化、在对抗、在摩运作,很我就想胜利的资本主义的敌人将是宗

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

À l’image d’un monde désormais devenu bipolaire, deux Allemagnes hostiles se font face : à l’Ouest, les puissances occidentales qui forment la République fédérale d’Allemagne, à l’Est, les Soviétiques qui créent la République démocratique Allemande.

在一个现在已经变两极化的世界的形象,两个充满敌意的德国面对面:在西方,形成德意志联邦共和国的西方列强,在东方,创建德意志民主共和国的苏维埃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épatamment, épatant, épate, épaté, épatement, épater, épateur, Epatorium, épaufrer, épaufrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接