有奖纠错
| 划词

Le droit coutumier ne devrait plus prévaloir sur la législation fondée sur le concept d'égalité, y compris les lois basées sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

林尚贞女士赞扬政府努力修改压迫妇女的立法,制订切割妇女生殖器官等传统习俗斗争的立法。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question de Palestine et du droit du peuple palestinien à disposer de lui-même, le Soudan rappelle l'injustice dont sont victimes les Palestiniens aux prises avec une force d'occupation oppressive qui pille leurs ressources naturelles et économiques, alors que le Conseil de sécurité et les Nations Unies demeurent impuissants.

至于勒斯坦问题和勒斯坦人民当家作主的权利,苏丹提请大家注意压迫自然资源和经济资源的占领军斗争勒斯坦人民所遭遇的不公正待遇,而安理会和联合国对此却一直无能为力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

C'est une chanson pas très joyeuse, c'est une chanson qui parle de la difficulté de vouloir réaliser ses rêves quand on a une vision hyper nihiliste du monde, alors qu'on doit se battre contre des oppressions d'un système raciste.

并不是一快乐的,这讲述的是当你对世界着一种超虚无主的看法时,当你不得不种族主压迫斗争时,你想要实现自己的梦想是多么困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接