有奖纠错
| 划词

Ils restent unis envers et contre tout .

众人反要联合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Il ne mesure pas le danger.

危险。

评价该例句:好评差评指正

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人我兄弟的反想方设法诽谤我。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .

一切地相爱了。

评价该例句:好评差评指正

Il a agi ainsi contre les conseils de ses amis.

置朋友们的建议而就这么干了。

评价该例句:好评差评指正

L'art peut-il se passer de règles ?

艺术能规则?

评价该例句:好评差评指正

Ce conducteur met en péril ses passagers.

司机置乘客的安全于

评价该例句:好评差评指正

Il a fait cela malgré son père.

父亲的反做了这件事。

评价该例句:好评差评指正

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

因为入侵者的憎恶,素来能够教三大的人格外坚强起来,使们为了一信念而性命。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.

尽管如此,以色列武装部队仍然一意孤行,黎巴嫩的警告。

评价该例句:好评差评指正

Israël, cependant, continue de bafouer les décisions et résolutions, quelle qu'en soit la source.

然而,以色列却继续藐视决定和决议而这些决定和决议的来源。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员屡次置该文件精心拟定并需慎重处理的进程于

评价该例句:好评差评指正

La population alertée est arrivée d'urgence et l'a lapidé malgré l'arrivée des forces de l'ordre.

得到警报的民众火速赶到,治安卫队到场,仍扔石块打

评价该例句:好评差评指正

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好危险搭乘超载的卡车。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les deux parties ont choisi d'ignorer cet appel.

幸的是,双方决意这一呼吁。

评价该例句:好评差评指正

En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.

以色列的行径置安理会于全然

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie persiste donc dans ses efforts visant à induire en erreur la communauté internationale.

在这种情况下,亚美尼亚一切地坚持误导国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts diplomatiques, l'opposition armée a menacé de marcher sur la capitale haïtienne.

武装反派置外交努力于,威胁向海地首都挺进。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas abandonner le Timor-Leste.

国际社会东帝汶有难置之

评价该例句:好评差评指正

Sur ce chapitre des crises africaines, nous ne saurions passer sous silence le drame somalien.

关于非洲危机,我们索马里发生的悲剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphoscope, néphralgie, néphrangiospasme, néphrectasie, néphrectomie, néphrectomiser, néphrétique, néphridie, néphrite, néphritique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语 Le français 第四册

Et cette passion résiste à l’extraordinaire des prix dans un marché saturé.

这种狂热爱好在饱和的市场中不顾价格的飞涨,依然不降温。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ils veulent, à tout prix, le mettre en échec.

他们希望不顾一切阻止加诺当选。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Car la haine de l'étranger arme toujours quelques intrépides prêts à mourir pour une Idée.

对入侵者的憎恶,素来能够教三五个胆大的人格坚强起来,使他们了一个信念而不顾性命。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je me détournais d’elles un moment, pour les aborder ensuite avec des forces plus fraîches.

我暂且扭身不顾,用更新鲜的活力迎向花前。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans ce cas, pourquoi met-il tout en œuvre pour se faire repérer ?

那么,它什么要不顾一切地让人看到呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien voulut absolument, contre les instances de son amie, allumer la veilleuse.

于连不顾情人的坚持,一定要点亮那盏守夜灯。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il dit qu’il ne veut pas manger, répondit Nanon. Ça n’est pas sain.

“他说不要吃饭,”拿侬说,“真是不顾身体。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Peut-être avait-elle des inquiétudes plus sérieuses. M. Bovary était homme à ne rien respecter.

也许她有更严重的优虑。包法利老爹是个不顾体统的人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Impressionnée par ce personnage, elle ose malgré tout lui montrer ses peintures.

她被这个人物打动了,不顾一切,大胆地给他看自己的画。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il risquerait tout pour pouvoir entrer dans une taverne de son pays ! »

他要冒险不顾一切,只求走入他本国的一个酒店中去!"

评价该例句:好评差评指正
冷知识

L'enfant continue de pleurer, malgré la menace !

孩子不顾威胁,继续哭泣!

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Somerville, qui a maintes fois repoussé l'échéance malgré l'insistance de Churchill, ne peut plus attendre.

萨默维尔不顾丘吉尔的坚持,一再推迟最后期限,他再也等不下去了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et ici, malgré elle, Julien la couvrit de baisers.

说到这儿于连不顾她反对,连连吻她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Grantaire était un aventureux buveur de songes.

格朗泰尔是个不顾一切、贪恋醉乡的酒徒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Manquer à tout à la fois, à l’amour, à l’amitié, à sa parole !

丢掉爱情,丢掉朋友,自己说话不算数,一切全放弃不顾

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qu'elle a, sa patte avant ? lança Ron sur un ton de défi.

“那又怎么样?”罗恩不管不顾地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Harry était aveuglé par la rage.

但是,哈利正在不顾一切的狂怒之中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des cris retentirent derrière lui mais il n'y prêta aucune attention.

不顾后面人的高声阻拦。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et que sait-on, peut-être, malgré l’héritage qu’elle doit lui apporter, il fera une esclandre.

谁知道呢,也许他会不顾她带来的遗产,大闹一场。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il s’occupait de moins en moins d’Étienne, les garçons, selon lui, devant savoir se débrouiller.

他越来越不顾艾蒂安了。按他的说法,男孩子应该知道怎么样自立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接