有奖纠错
| 划词

Le sens de ce mot est indéterminé.

这个词的意义明确

评价该例句:好评差评指正

L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.

《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动的技术和实践方面;应避免明确或存在争议的政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, le degré d'application des mesures présentées n'était pas précisé.

在许多情况下,虽然说明了所采取的措施,但措施的执行状况却明确

评价该例句:好评差评指正

Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.

上文注217所引《多边》,一卷,433页;基于同样的,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、萄牙、西班牙、瑞典和联合王国的反对意见,以及奥地利和法国提出的、明确的反对意见,同上,433至435页。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,明确性和看法的一致目前依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.

但是,该方案的法律地位依然明确,尚未开始执行。

评价该例句:好评差评指正

Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

明确这些制度是交替还是累积的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

评价该例句:好评差评指正

Si le message n'est pas clair, on opérera les changements nécessaires dans le prochain rapport.

如果信息明确,在下一次报告中可以做必要的修改。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le mandat de ces forces n'est pas clair.

此外,他们的任务规定明确

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de responsabilisation n'étaient ni clairs ni appropriés.

有关的问责机制既明确,也充分。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, les messages que le Gouvernement adresse à la population manquent de clarté.

政府本身向公众发出的信号也明确

评价该例句:好评差评指正

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确的。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.

例如,3(1)(b)4中的提及放在一起读则十分明确

评价该例句:好评差评指正

La notion même de « convention de codification » est incertaine.

“编篡公”概念本身明确

评价该例句:好评差评指正

De plus, la nature juridique de la responsabilité des États n'est pas claire.

此外,成员国的责任的法律性质明确

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en pareil cas, il n'est pas évident de déterminer ce que cela implique.

但是,在这种情况下,这个问题会引出何种结果,这并明确

评价该例句:好评差评指正

On prévoit donc deux possibilités, mais la distinction entre les deux n'est pas claire.

这样就承认了两种可能性,但其间的区别并明确

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas toujours évident de distinguer entre les trois sens de l'expression «régimes autonomes».

但是,“自足制度”的这三种含义并总是能够明确地互相区分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Les raisons ne sont pas claires et évidentes de choisir un côté plutôt qu’un autre.

选择一方而不是另一方原因并和明显。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les circonstances de rédaction sont plutôt floues.

起草情况相当

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il n'est pas très clair qui ce sont ces gens.

这些人类究竟是谁并十分

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On utilise POUR QUE uniquement s'il y a vraiment deux sujets différents bien définis dans les deux propositions.

只有两个从句主语同时,我们采pour que。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Les cibles de cette nouvelle organisation semblent encore floues.

- 这个新组织目标似乎还

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Une reconstitution inédite puisqu'elle ne comporte aucune scène de crime clairement établie.

- 前所未有重建,因为它包括任何建立犯罪现场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311合集

Concernant la participation des Etats, ce n'est pas plus clair.

就国家参与而言,这一点并

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Pour les assurés, les démarches ne sont pas toujours limpides selon les contrats et les dégâts.

对于投保人来说,根据合同和损害情况,序并总是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Comme les conditions de mobilisation sont floues, il n'y a plus beaucoup de monde qui se bouscule.

由于动员条件,所以挤多了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ses idées semblaient pareilles à ses actes ;il les indiquait, les promettait, les esquissait, les suggérait, mais ne les énonçait pas.

他勾画那些意见、预示它们、给点梗概,可是表述。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

Et justement, on va revenir sur le manque de transparence, le manque de clarté dans certains critères, avec vous.

地说,我们将与您一起回到缺乏透明度、某些标准题上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

Le lendemain de ces échanges, changement de M.Le Pen. Son discours est moins tranché sur l'une de ses mesures phares.

- 这些交流后第二天,勒庞先生改变。他讲话在他旗舰措施之一上

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La feuille de route de François Bayrou est toute tracée : ne rien faire et ériger l'inaction en sagesse politique.

弗朗索瓦·贝鲁路线图很采取任何行动,将作为提升为政治智慧。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il avait un espoir sans but, un bonheur vague ; il se trouvait la figure plus agréable en brossant ses favoris devant son miroir.

他怀着希望,感到模糊幸福;对着镜子梳胡须,觉得脸孔也难看。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

À propos de la guerre déclenchée par la Russie en Ukraine, Donald Trump n'a pas été très précis sur ce qu'il entend faire.

关于俄罗斯在乌克兰发动战争,唐纳德·特朗普对其打算采取行动并十分

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

Ce qui veut dire que, dans le schéma de modernisation mis en avant, l'avenir de millions d'agriculteurs qui sont à leur tête reste flou.

这意味着,在所倡导现代化蓝图中,数百万农民未来仍

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Sans épouser précisément l'un de ces sous-genres, Justine Triet en prolonge l'héritage par une mise en scène élégante, veillant à installer ses effets comiques sans trop les souligner.

尽管并属于以上两个类型其中一种,茹斯汀·特里叶延续了这些传统,通过考究导演手法,在不过分强调情况下营造出喜剧效果。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022合集

Mais il faut bien avouer que ces quelques mots sont moins explicites, sont plus vagues que le verbe absenter » qu'on utilise dans le français d'Afrique.

但必须承认,这几个词比非洲法语中使动词“absenter”更,更含糊。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Ce n'est pas compliqué. II faut préciser la date d arrivée, la durée du séjour, vos coordonnées ainsi que des informations sur votre carte de crédit, le numéro par exemple.

一点儿复杂。要抵达日期,住宿期限,您联系方法、地址,以及一些有关您信资料,例如信卡号。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Faire du bénévolat à l'étranger est souvent sujet à controverse : missions peu claires ou non conformes à des principes éthiques, prix exorbitants, flou artistique et manque de transparence concernant la destination de l'argent récolté.

海外志愿服务经常是有争议:任务或不道德、价格高昂、含糊不清以及筹集资金去向缺乏透明度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut, ayuntamiento, ayuthia, aza, aza-, azafrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接