Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.
毕竟,对待全系统致性问题的办法能是致的。
Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
如果取此舍彼,只能导致进步的致和僵局。
L'apparition récente d'accords bilatéraux d'investissement plus complexes accroît les risques d'incohérence.
随着最近更为复杂的双边投资条约的出现,又层潜在的致业已产生。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是些发达国家奉行错误和经致政策的个例子。
Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.
翻译上的差异,也可能导致实施财务报准则上的致。
Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.
正如我们大家所听到的那样,对这个问题有致的评估。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,明确性和看法的致目前依然在。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发现了数据致的问题。
Il n'y aurait aucune contradiction entre le projet de convention et la loi type.
公约草案与《示范法》之间会有致的问题。
Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明显在前后致和指称模糊的现象。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会的做法前后致是言自明的。
Une autre source potentielle d'incohérence évoquée par les participants était le manque de coordination.
与会者指出的致的另个可能根源是缺乏协调。
Il s'agirait notamment de renégocier ou, en dernier ressort, de dénoncer les accords incompatibles.
这包括重新谈判或――作为最后的手段――终止协调致的条约。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地级的协调是致的。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后致的情况。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留致决定的影响。
La tragédie du conflit israélo-palestinien vient de rythmes historiques divergents.
以色列-巴勒斯坦冲突的悲剧源于致的历史变化节拍。
Le SIG permet également à la Division de repérer les incohérences dans les informations présentées.
地理信息系统还协助该司找出提交资料中任何前后致的地方。
Par exemple, dans l'état V, le Comité a noté trois différences concernant des dépenses reportées.
例如,在表五中,审计委员会注意到有三处有关递延支出的致。
Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.
然而,这样做并影响与上述规定致的主要或从属法律的有效性、继续执行或实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.
57.请您逐项检查一下合同所有条款,看看还有什么意见不一地方。
Au niveau des rimes, c’est un cahot complet.
韵脚水平来说,是不一。
Dites-moi ça en commentaire. Troisième opinion impopulaire et en rapport avec le point précédent.
请评论中告诉我。第三个与大众不一点,与上一点有关。
Deuxième opinion impopulaire. Je n'ai jamais aimé manger chez McDonald's ou manger au McDo comme les Français disent.
第二个与大众不一点。我从来不喜欢劳吃饭,或者像法国人说那样McDo吃饭。
Donc allez voir ça après cette vidéo. Cinquième opinion impopulaire.
所以,这段视频之后,请查看。第五种与大众不一点。
On commence avec la catégorie nourriture. Première opinion impopulaire. Je n'aime pas le Coca-Cola et je n'ai jamais aimé ça.
我们从食品类开始。第一个与大众不一点。我不喜欢可口可乐,我从来没有喜欢过。
Donc je trouve ça dommage de doubler tous les films et les séries. Sixième opinion impopulaire.
所以我认为给所有电影和电视剧配音是很可惜。第六个与大众不一点。
Clairement, c'est un client qui ne fait pas l'unanimité.
- 显然,他是一个不一客户。
Excusez-moi monsieur vous entendez quoi par incohérence ?
对不起, 先生, 你所说不一是什么意思?
Une doctrine qui ne faisait pas l'unanimité.
一个不一学说。
Une décision qui ne fait pas l'unanimité chez les habitants.
居民之间不一决定。
Le maire dénonce le décalage avec l'ambition olympique à quelques kilomètres de là.
市长几公里外谴责了这种与奥运会雄心不一。
Météo-France connaît depuis quelques semaines des incohérences.
法国气象局几周来一直遇到不一情况。
C'est un obstacle de plus, et une énorme incohérence.
这是另一个障碍, 也是一个巨大不一。
Sur des annonces qui affichent des incohérences de prix.
显示价格不一广告。
En juin, c'est incohérent de se retrouver dans une situation aussi terrible en termes de dessèchement.
- 六月,发现自己晒出来情况下如此糟糕是不一。
Et voilà comment un grand infectiologue devient, dans le moment de doute, une mesure de l'inconséquence des hommes.
这就是一个伟大感染学家怀疑时刻如何成为衡量男人不一一个衡量标准。
Et ce point commun, c’est qu’on peut tous les comprendre comme des défauts de cohérence dans les choix du pilote, de cohérence.
而这个共同点,就是我们可以将们都理解为飞行员选择上不一,缺乏一性。
Par exemple, dans certains pays, il est interdit d’exprimer toute idée qui n’est pas en accord avec celles des dirigeants.
例如,一些国家,禁止表达任何与领导人意见不一想法。
Ils demandent au suspect de répéter son histoire encore et encore dans l'espoir de trouver des trous dans celle-ci lorsque certains détails sont incohérents.
他们要求嫌疑犯一遍又一遍地重复自己故事,希望某些细节不一时发现其中漏洞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释