Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.
一会儿。Lynn HARY在评委知疲倦的耳朵前替代了她。
Le rejet d'une demande d'asile n'est pas inévitablement suivi d'un ordre d'expulsion.
申请庇护成功一定会被驱逐出境。
Des mandats supplémentaires n'appellent pas forcément des institutions ou des ressources supplémentaires.
增加任务一定需要增设机构或增加资源。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一一定反映全体一的意见。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议的实质内容,与会者看法一。
Naturellement, nous comprenons que l'action préventive n'implique pas nécessairement l'emploi de la force.
我们自然懂得,预防性行动一定意味着使用武。
Plusieurs de ces affaires sont activement à l'examen, à différents stades de la procédure.
其中一些案件正在积极审理中,进展情况一。
Toutefois, il souligne que les modalités de cette intégration peuvent varier.
然而,委员会强调指出,一般教育制度中的包容性可能程度一。
De plus, le personnel du FMI pourrait avoir des vues divergentes sur la nouvelle politique.
另外,货币基工作人员对新政策可能看法一。
Une appréciation « insatisfaisant » n'est pas nécessairement synonyme d'échec, d'irrégularité de gestion ou de fraude.
评分较差一定意味着失败、管理善或有舞弊行为。
Il existait 14 maisons qui avaient été soit réparées à la hâte soit sommairement rénovées.
村中14所房屋的状况一,有的需要紧急修理,有的已基本修缮完毕。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
竞拍人断线一定导拍卖程序的中止。
Les opinions divergent au sujet de la FTC.
公众对公平贸易委员会的看法褒贬一。
Les veuves sont de tous âges, très jeunes ou très âgées aussi.
寡妇的年龄大小一,有的是儿童,有的是年老妇女。
En outre, les STN ne choisissent pas forcément des fournisseurs locaux pour leurs produits ou services.
此外,跨国公司一定选择当地供应商为它们提供产品和服务。
Négocier ne signifie pas nécessairement parvenir à un accord.
谈判一定是指要达成一项协议。
La délégation auteur a reconnu l'existence de différentes opinions sur la question parmi les délégations.
提案国代表团承认,各代表团对这一事项意见一。
Les avis demeurent partagés sur les modalités de la réglementation de cette protection.
对于如何规范这种保护,意见仍然一。
Au demeurant une autorisation générale des réserves elle-même ne résout pas forcément tous les problèmes.
但是,对保留的普遍允许 本身一定能解决所有问题。
Mais les moyens de surmonter ces obstacles étaient perçus différemment.
对于如何应对当前的局势各方意见一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On verra ça la prochaine fois parce que là, on ne s'entend plus.
我们下次来讨论这个吧,因为关于这点,我们意见。
Pour ça, le style est hyper éclectique.
所风格。
Mais comme vous pouvez l'imaginer, les autres francophones ne feraient pas forcément ces efforts.
但是正如你们能够想象的那样,其他法国人会付出这些努力。
Il y a toujours une différence entre ce qu'ils disent et ce qu'ils font.
他们总是言行。
L’être humain, c’est parfois un peu contre-intuitif, on n’est pas forcément des êtres rationnels.
人类有时候是有点违反直觉的,我们并是理性的存在。
Notre comportement, et celui des autres d'ailleurs, ne reflète pas forcément notre préférence.
我们的行为,及他人的行为,并反映我们的偏。
A noter que s'appeler Lallemand ne veut pas forcément dire qu'on descend d'un ancêtre germanique.
需要注意的是,叫做勒诺曼德的人并意味着他们是日耳曼祖先的后代。
La combustion de la poudre ne va pas forcément produire une explosion.
火药燃烧并会产生爆炸。
La technologie, elle n'est pas forcément égalitaire.
技术并是平等的。
On choisit son partenaire mais pas forcément sa famille.
我们可选择自己的伴侣,但并会选择他们的家人。
Donc du coup, je n'ai pas forcément la réputation d'être quelqu'un de cool.
我并有“很酷”的名声。
Les sports féminins ne sont en effet pas toujours retransmis à la télévision.
女子体育运动并都会在电视上转播。
Grand frère Félix jure et bientôt on ne s’entend plus.
大哥菲利克斯咒骂着,会儿他们就听见彼此的声音了。
Mais ce n'est pas forcément le cas entre les gens.
但这并是人与人之间的情况。
Cette question divise les scientifiques, et aucune réponse claire ne peut être donnée pour l'instant.
科学家在这个问题上看法,目前没法给出个清晰的回答。
Il l’aida aussi avec son échelle, et bientôt ils atteignirent le plancher.
他还搬来他的梯子帮助她,会儿,他们就走到地上来了。
Alors ce n'est pas forcément travailler moins et produire moins.
工作得少并意味着生产率的降低。
Tristan saute à droite, puis à gauche et bientôt Morhout est fatigué.
特里斯坦跳向右边,接着又跳向左边,会儿,莫洛德就累了。
Le niveau des élèves est très hétérogène, ça veut dire que les niveaux sont différents.
学生的水平参差齐,这意味着水平。
Homme-femme ne veut pas nécessairement dire rendez-vous amoureux.
男女起出去并意味着恋爱约会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释