有奖纠错
| 划词

Depuis la séparation de ses parents, ses résultats scolaires ont baissé.

自从父母分手,他的学习成绩就了。

评价该例句:好评差评指正

A la bourse de Paris, toutes les valeurs financières ont largement chuté à la mi-journée.

巴黎证券交易所的所有金融证券都在中午大面积

评价该例句:好评差评指正

Tous les indicateurs économiques en Palestine accusent une baisse.

斯坦境内各项经济指标均在

评价该例句:好评差评指正

L'amenuisement des ressources de base par rapport aux autres ressources est préoccupant.

与非核相比,核出现,这确实令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.

因此,基线预测日益倾向于的风险。

评价该例句:好评差评指正

Ce cercle vicieux doit être enrayé au plus vite grâce à des initiatives de développement.

必须立即通过发展努力处理这种的趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'économie palestinienne a enregistré une baisse de près d'un quart au cours de l'année dernière.

斯坦经济在过去一年里了将近25%。

评价该例句:好评差评指正

La baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.

初级商品价格长期,使最不发达国家的出口处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.

尽管经济继续该方案仍能恢复在财务上的自给自足。

评价该例句:好评差评指正

Faute de ressources financières, la gamme et la qualité des sports se sont dégradées.

7 马拉维体育运动的范围、频率和质量已经因为金不足而呈趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits coûtent cher à l'Afrique car ils amoindrissent les économies nationales.

这些冲突使非洲付出了巨大的代价,国民经济不断

评价该例句:好评差评指正

La baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.

初级商品价格长期,使最不发达国家的出口处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait enrayer le recul de ces activités dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes.

必须扭转这种活动在拉丁美洲和加比地区的趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'économie a souffert de la récession mondiale.

塞拉利昂的经济受到全球经济的严重影响。

评价该例句:好评差评指正

La création d'emplois est à la baisse depuis novembre.

自11月以来,新的就业有所

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'actuel ralentissement économique mondial, cela semble particulièrement difficile.

考虑到当前全球经济,这或许看来是特别艰难的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce mondial est en recul et le cours des produits de base a chuté.

世界贸易继续,商品价格急剧降。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière en cours a débouché sur une récession économique significative dans le monde.

当前的金融危机导致全球经济剧烈

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enquêtes antidumping devrait encore augmenter avec la diminution de la croissance économique.

预计随着经济增长不断,反倾销调查的次数还会上升。

评价该例句:好评差评指正

Et souvent, elle retombe avec des conséquences désastreuses.

这块巨石经常向后,造成灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁强记录图, 磁倾计, 磁倾角, 磁热的, 磁热效应, 磁色散, 磁生电, 磁生物学, 磁石, 磁钛铁矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Après quelques minutes, notre chute fut enrayée.

几分钟后,船的下滑停止了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La descente de cascade, ce n'est pas forcément du goût de tout le monde.

瀑布下滑并不是所有人都能接受的。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语

En d’autres termes, l’industrie est en déclin rapide.

换句话说,该行业正在迅速下滑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dudley remonta son pantalon qui glissait sur son gros derrière.

达力提了提裤子,那裤子顺着他的胖屁股往下滑

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius descendait cette pente à pas lents, les yeux fixés sur celle qu’il ne voyait plus.

马吕斯眼望着那个望不见的意中人,脚却在这条下坡路上一步一步慢慢地往下滑

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On devait se faire un maximum de grosses cascades, et de filmer tout ça par un hélicoptère.

我们计划尽可能多地从陡峭的瀑布下滑,并用一架直机拍摄整个过程。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji se sentit glisser, lentement, très lentement, mais sans qu’il puisse de lui-même empêcher cette glissade.

罗辑感到自己向下滑去,很慢很慢,但凭自己的力量不可制止。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, sous l’impulsion de son hélice, glissant sur ses plans inclinés, s’enfonça jusqu’aux dernières couches de la mer.

这时,“鹦鹉螺号”船只在轮机的推动下,沿着倾斜纵斜船板下滑到海底最深处。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Vers 4 heures du matin Juan s’assoupit, il relâcha son emprise, et Susan glissa aussitôt en poussant un hurlement.

快到凌晨4点的时候,胡安打了个盹,手松了一下,苏珊顿时下滑了几,发出了一声尖叫。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais alors que le Japon s’apprête à entrer dans un nouveau millénaire, la tendance s’inverse et les ventes déclinent brutalement.

但随着日本准备进入新千年,趋势却发生了逆转,销量急剧下滑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La baisse des échanges commerciaux en témoigne.

贸易下滑就证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Si l'inflation devait déraper un peu plus qu'aujourd'hui, ce serait très compliqué.

- 如果通胀比今天下滑一点点,这将是非常复杂的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les ménages réduisent leurs achats et la croissance plonge.

家庭正在减少购买量,增长正在下滑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

L'opération patine, c'est-à-dire qu'elle n'avance pas et cela met en colère les maires de Mayotte.

该行动正在下滑,也就是说它没有向前推进,这激怒了马约特岛的市长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Pourtant, chez les producteurs d'énergie, la tendance serait bien à la baisse des investissements verts.

在能源生产领域, 绿色投资的下滑趋势似乎已成定局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Avant la fin du siècle, rares seront les montagnes que l'on pourra descendre à ski.

在本世纪末之前,将很少有山峰能够用滑雪的方式下滑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Elle prévoit une récession, un recul de l'économie, pour 2013, dans la zone euro.

它预测 2013 年欧元区将出现衰退,经济下滑

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Mais, arrivé en classe de quatrième, son niveau scolaire s'effondre.

但是,到了四年级, 他的学习成绩突然下滑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le PIB est même en léger repli au 3e trimestre.

第三季度GDP甚至出现小幅下滑

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Facebook et les autres ont aussi baissé parce que, peut-être, ils dépensent trop sur l'IA.

Facebook 和其他公司股价也出现下滑, 或许是因为他们在人工智能上投入了太多资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁铁流纹岩, 磁铁铅矿, 磁铁燧岩, 磁铁岩, 磁通环, 磁通量, 磁通量磁力仪, 磁通量子, 磁通势, 磁头, 磁头架, 磁丸造型, 磁位, 磁位计, 磁校正惯性导航, 磁效压电电阻, 磁效应, 磁心, 磁心存储器, 磁性, 磁性补偿器, 磁性电介质, 磁性合金, 磁性靠模针, 磁性离合器, 磁性离子, 磁性渗透的, 磁性水雷, 磁性铁矿, 磁性吸盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接