En ce moment, le coucher du soleil, tout comme fin, vous et moi.
太阳落下那一霎那,像你我。
Elle se ferme avec un grand bruit, en perdant mon centre de gravité, je tombe par terre. Même le spectacle je ne vois pas.
我来到门前一霎, 门重重关上了,失去重心得我摔倒在地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela se fit en un clin d’œil.
这些事,一霎眼之间就安排停当。
Au moment où elle le perdit de vue, Milady tomba évanouie dans sa chambre.
就在达达尼昂身影在她视野中消失一霎那,她晕倒在卧室里。
En un instant tous les bandits furent sur pied, et vingt canons de carabine se dirigèrent sur le comte.
一霎时,所有都跳起来,二支马枪平举着伯爵。
Virginie semblait n’être venue que pour la provoquer. Un instant, Gervaise s’étant retournée, elles se regardèrent toutes deux, fixement.
维尔吉妮像是专为向她挑战而来。一霎时,热尔维丝转过身去,两人目光碰在一起,相互死死地盯着。
Il s’élança sur le pont volant, il franchit la coupée et tomba inanimé à l’avant, au moment où le Carnatic larguait ses amarres.
就在这条船解缆那一霎那,他一头冲上跳板,连滚带爬地冲过跳板入口就晕倒在甲板上。
Morrel fit un mouvement pour se jeter aux genoux de son fils. Maximilien l’attira à lui, et ces deux nobles cœurs battirent un instant l’un contre l’autre.
莫雷尔几乎要跪到儿子面前,但马西米兰抱住他,于是这两颗高贵心在一霎间紧紧地贴在一起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释