Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.
双方达成一致看法。
Les aimes intimes ont toujours des idées correspondantes .
闺蜜间总有些一致想法。
La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.
优先权总是要同人生存相一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限创造性和团结一致能力。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更调一致和前后一致技术作。
Il peut observer une image agrandie positive don't la localization est unanime par l’oculaire .
通过目镜可察到与物体方位一致放大正像。
Des missions intégrées homogènes supposent des services intégrés homogènes au Siège.
调一致外勤特派团需要有调一致总部。
Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.
并且,这种点与他们对美元走势看法是一致。
Nous sommes d'accord avec cette position, qui nous paraît cohérente.
我们同意这种一致立场。
La seule chose dont nous avons besoin, c'est d'une volonté politique ferme de nous entendre.
我们唯一需要是达成一致强烈政治意愿。
La communauté mondiale doit élaborer une riposte coordonnée.
国际社会应当做出一致回应。
Sa voix est celle des nations du monde uni.
他声音是团结一致世界各国声音。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级调是不一致。
Ces efforts n'ont pas encore suscité une réaction positive unanime.
这些努力尚未得到一致积极反应。
Nous sommes résolument unis dans nos convictions profondes.
我们原则信念是坚决一致。
Nos buts et objectifs ne sont pas différents.
我们宗旨与目标是一致。
Ce problème exige une riposte internationale coordonnée.
它需要调一致国际回应。
La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement exige une action cohérente.
实现千年发展目标要求采取一致行动。
Il importe de déployer des efforts concertés pour mettre un terme à ce conflit.
结束这一冲突需要调一致努力。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发现了数据不一致问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est agréable de les voir en pleine action.
难得他也有团结致时候。
Au niveau des rimes, c’est un cahot complet.
韵脚水平来说,是不致。
Les choix dans le récit et à l'image sont plutôt consensuels.
叙事和画面选择都是相当致。
Le menu est toujours le même...
菜单是始终致。
Nos principes sont constants et nous ne pratiquons aucun double standard.
原则是致,没有双重标准。
Là-dessus, il y a pas de débat, les experts sont unanimes.
这方面,没有争论,专家意见是致。
Ces projets s'inscrivent dans le droit fil de L'Europe des pères fondateurs.
这些项目与欧洲各国开国元勋想法是致。
Cette crise doit être l'occasion d'une mobilisation nationale de solidarité entre générations.
这场危机应该成为代际间团结致国家层面动员契机。
Et passer bien en dessous pour bien mélanger et avoir une couleur homogène.
而且还要把刀伸入底,均匀搅拌,获得致颜色。
Là, tu es d'accord avec moi!
这点,你和是致!
En tout cas, mon expérience personnelle est en accord avec ce stéréotype.
无论如何,个人经历与这种刻板印象是致。
Nous sommes tous d’accord, il n’y a que les jeans-foutre qui lâchent les camarades !
“都是致,只有黑心家伙才背弃伙伴!”
La France unie, c'est notre meilleur atout dans la période troublée que nous traversons.
团结致法国,是在度过这段艰难时光时最宝贵王牌。
Donc avec Damien et Maël, on part sur trois essais qui sont vraiment en accord.
所这次和达米安、马埃尔合作,决定尝试三个协调致菜品。
57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.
57.请您逐项检查下合同所有条款,看看还有什么意见不致地方。
–Oui, oui, dit l'avocat ; mes pressentiments me portent à vous croire.
“好,好,”律师回答,“预感和你想法是致。
Il s'accorde en genre, c'est-à-dire au masculin et au féminin, mais jamais en nombre.
它在词性上是致,也就是说阴阳性,但不是数量上。
Dites-moi ça en commentaire. Troisième opinion impopulaire et en rapport avec le point précédent.
请在评论中告诉。第三个与大众不致观点,与上点有关。
Et moi j’ai à dire qu’à mon opinion se joignent les opinions de gens fort compétents.
“但是必须告诉你,有些非常博学人看法和看法是致。
Aujourd’hui, c’est avec la Belgique, hier, c’était avec la France, que les pays exprimaient leur solidarité.
那些表达他团结致国家,今日,与比利时同在,昨日,与法国同在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释