J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.
我去非洲一番并在那里住一段时。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名很长一段时。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.
幸福的爱情只能持续一段时,而忧伤的爱情却能持续一生。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔一段时才会面一次。
On en sert beaucoup depuis quelques temps.
一段时来,我们供应很多这道菜。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,整人才有流程,有整,需要一段时。
Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.
这个决定在我的脑海里萦绕一段时。
R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.
(会停止给你签证一段时) 在此程序执行期,你不会给予签证。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作一段时之后,我就接纳你为我们团体的成员。
Être tout noir après un séjour à la mer.
在海边住一段时, 黑黝黝的。
Les anglais, à un moment, sont venus installer des sociétés d’exploitation de ce bois.
有一段时,英国人在此地设立木材开发公司。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在很长一段时内页能快速装饰最细微地细节部分。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.
Un instant abattus et déconcertés, les anti-dreyfusards relèvent vite la tête.
反德雷福斯派惊惶失措和沮丧一段时。不久,他们又抬起头。
Personne ne parla plus jamais de cette liste.
一段时后,就在没有人再谈论过这张纸。
Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?
行尸走肉一般!不知道过一段时会好吗?
L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.
甜蜜的爱情只能持续一段时,而悲伤的爱情却持续一生。
Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.
生动的率性着装,童话般的美好表情,成为粉饰秋季开始的一段时的一抹亮色。
Au bout de quelque temps, il la demanda en mariage.
过一段时,他向姑娘求婚。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后理的一段时内保护母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, on l'écrit abogado mais pendant longtemps, on pouvait aussi l'écrire avocado.
如今,人们写成abogado,但以前很长一段时里,也可以写成avocado。
Bon ca fait un petit moment là !
好吧,现已经有一段时了!
Je la trouve nerveuse, ces derniers temps, la maîtresse.
我觉得她最近一段时有些紧张。
Mais oui, je me suis cachée longtemps.
是的,我躲了很长一段时。
Aujourd’hui, on l’écrit abogado mais pendant longtemps, on pouvait aussi l’écrire avocado.
如今我们把它写成abogado,但之前很长一段时内,人们也把它写作avocado。
Vous restez encore quelque temps là-bas ?
你们还要那里呆一段时吗?
Mes icônes de style, j'en ai une surtout, depuis très longtemps.
很长一段时里,我有一个特别的时尚偶像。
L'Allemagne, j'y ai vécu pas mal de temps mais je sais pas C'est pas pareil.
我德住过挺长一段时,但我不知道。这不一样。
Donc au bout d’un moment, la directrice du restaurant a préféré licencier ce serveur français.
所以一段时后,餐厅经理还是更想解雇他。
On sait pas l'exprimer autrement qu'avec de la colère au bout d'un moment.
我们不知道还有什么别的方法来诠释我们这一段时的怒气。
Pendant longtemps, les gens, même en Europe, ont mangé du chien.
很长一段时里,人们,尤其是欧洲的人们,吃过狗肉。
Pendant longtemps, on a plutôt négligé la sensibilisation.
很长一段时以来,我们对提高意识相当忽视。
Au bout d'un moment, il a des ulcères.
一段时后,它会患上溃疡。
Quand Laura aura terminé ses études, on pourra voyager pendant l'hiver, on fermera quelques jours.
Laura结束她的学业后,我们将冬天出去旅行,到时会闭店一段时。
Pendant longtemps, les voisins se sont demandés où Claude pouvait bien aller.
很长一段时里,邻居们琢磨他到底能去哪儿。
Puis il y eut une période de mauvais temps.
后来,一段时天气很坏。
C'est pour ça que je vais fermer les inscriptions pendant une certaine période.
这就是为什么我要一段时内关闭注册渠道。
Au bout d'un certain temps, les trois jeunes hommes revinrent à la maison.
一段时之后,3个儿子回到家中。
Peux-tu me donner un peu de temps ? On est encore jeune.
再给我一段时可以吗?我们还年轻。
Donc au bout d'un moment, même, ça met la tête comme ça !
所以,一段时后这会让你感到头大!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释