Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩多。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里女生和男生多。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新会将与目阿富汗政保持多族裔平衡。
Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.
然而,非洲和其他需要帮助的地区,需要更多的联合国的介入。
98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.
多;ROU的小汽车和NORBERT的多,他们每个人有三辆.
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女在劳动力市场中的人数差不多男子多。
Il mange autant que toi.
他吃的和你多。
Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.
,如果他的民族的人数与我们全民族多,我们也会尊重他。
L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.
明年,瑞典国家警察学院拥有的女生将与男生多。
Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.
加拿大没有个省私立学校得到与公立学校多的资助。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份决份能够吸引多的提案国。
En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.
事实上,据估计,旅居海外的塞浦路斯人在岛内生活的塞浦路斯人多。
Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.
例如,运输废弃物的托运人所造成的损失额,可能与运输电子设备的托运人造成的损失额多。
À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.
商业欺诈合法交易涉及使用多份文件解释、促成和反映交易。
Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.
然而,需要保护的人的类型之多可能与造成他们处于此种状况的原因的种类多。
Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.
就业妇女对职业进修机会的要求与其男性事多。
Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.
如今,在美国的挪威人或挪威后裔与我们本土的挪威人多。
De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.
就如它仅为问题的部分,它最多也只能部分解决问题。
Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.
然而,真正的文明进程很少有哪个方面遇到过管制军火贸易多的障碍。
Le fait qu'il y ait presque autant de mines antipersonnel que d'Angolais souligne encore le très lourd programme qui nous attend.
安哥拉境内的地雷数目几乎与安哥拉人口多,这进步突出说明了摆在我们所有人面的艰巨任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les motos polluent autant que les voitures.
摩托车汽车的污染一样。
Un introverti peut avoir autant d'amis qu'un extraverti.
内的人也可以拥有的人一样的朋友。
Dans cette recette, il y a autant de farine que d’huile.
在这份食谱中,面粉油一样。
Papa, il y a autant de coquelicots sur la toile que dans les champs !
爸爸,画布上的罂粟花田野里的罂粟花一样!
Mais les Léviathans étaient-ils aussi nombreux que les Mégalodons ?
但是 Léviathan巨齿鲨的数目一样吗?
Je t'encourage vraiment à faire comme moi, pratiquer la langue.
我真的鼓励你像我一样,练习语言。
C'est autant qu'une tranche de foie gras.
这一块鹅肝一样。
Il y a autant de personnes dans cette classe que dans l’autre.
这个班的人另一个班的人一样。
Et donc vous avez l'impression de moins progresser alors qu'en fait vous progressez tout autant.
所以您感觉进步得更少,而事实上您进步得一样。
Morélité, je me suis bourré de pistaches comme un con là!
更糟糕的是,我像一个白痴一样吃了太开心果!
La virilité s'expose autant voire même plus, que le décolleté des femmes !
男性的阳刚之气展现得女性的低胸一样,甚至更!
Lisa se demanda comment ils avaient fait pour en trouver autant !
丽莎一直在思索他们是怎么能够买到这么一样的桌子的。
T'as autant de poisson que de riz.
鱼米饭一样。
Paysages qui peuvent être autant des mégalopoles que des zones de nature.
景观可以是与自然区域一样的特大城市。
Vous êtes à Gryffondor, comme elle, j'imagine ?
我想,你一定像她一样,是格兰芬的吧?
La Chine produit désormais autant de richesses chaque année que l'ensemble des Etats de l'Union européenne.
中国现在每年生产的财富与欧盟所有国家的总一样。
Il gagne autant que le directeur.
他经理挣得一样。
Eh bien, j’aimerais pour 2015, que la chaîne " FrançaisavecPierre" ait, au moins, autant d’abonnés !
所以,我希望2015年" FrançaisavecPierre" 频道至少可以有一样的订阅者!
Donc c'est allégé, c'est donc un bénéfice, mais il faut en manger autant qu'un saucisson normal.
它是低脂肪的,所以它是一个好处,但你要吃普通香肠一样的量。
La question, c'est comment instituer autant de contre-pouvoirs qu'il y a de libertés fondamentales des êtres humains.
问题在于,如何建立与人类基本自由一样的制衡权力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释