On érige souvent son opinion personnelle en règle générale.
人们经常把自己的个人意见通原则。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Aucune culture n'est au-dessus des autres, aucune civilisation ne saurait s'ériger en donneur de leçons.
任何一种文化都不比另一种文化更优越,任何文明都不能自以为是地教训他人。
Ces usines de la mort ont été érigées en vue de la solution finale.
建立它们就是为了制造死亡,是为了最终解决。
Ainsi, le crime de génocide est érigé en norme impérative du droit international.
因此灭绝种族罪已成为国际法的主要原则之一。
Le viol conjugal et le harcèlement sexuel ont été érigés en infraction.
婚内强奸和性骚扰是罪行为。
Il érige en infraction le blanchiment de capitaux et en précise les éléments constitutifs.
这项法令规定洗钱是罪行为,并具体说明了各种案例。
Le Gouvernement se propose d'ériger en délits d'autres formes de traite des personnes en 2004.
这些定罪宣布了,和人口贩卖有联系的某些最严重的剥削形式为罪行为。
Le financement du terrorisme est érigé en délit d'activité terroriste (art. 155 du Code pénal).
资助恐怖主义活动为罪行为,视同恐怖主义活动(乌兹别克斯坦共和国《刑法》第155条)。
Nous condamnons également sa tentative d'ériger le mur de séparation dans les territoires palestiniens occupés.
我们也谴责它在被占领巴勒斯坦领土上建立隔离墙的企图。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提或假造记录或货物资料报告是法行为。
Autrement, le Rwanda et l'Ouganda s'érigeraient en juges et parties.
在这种情形下,卢旺达和乌干达将既是法官,又是局势的当事方。
Pourtant, Israël continue d'ériger la barrière à l'est de Jérusalem.
然而,与此同时,以色列继续在耶路撒冷以东建造屏障。
L'écrasante majorité du peuple espagnol s'est érigée contre cette guerre.
西班牙绝大多数人公开反对这场战争。
De nouvelles lois ont érigé en infraction plusieurs formes de violence à l'égard des femmes.
新的立法已经把对妇女许多形式的暴力定为罪。
L'avis de la Cour n'exclut pas l'autorité d'ériger une clôture en Cisjordanie.
法院的意见并没有排除在西岸建设安全墙的权力。
Il a souligné que le profilage racial devrait être érigé en infraction dans la législation nationale.
他说,国内立法应当将种族貌相定为刑事罪。
Les manifestants ont brûlé des pneus et érigé des barrages dans les rues principales.
据以色列国防军发言人说,这是例行的“驱散骚乱办法”。
Le maire de Jérusalem, M. Ehud Olmert, avait lancé l'idée d'ériger une barrière.
提出搭建栅栏这个主意的是耶路撒冷市长Ehud Olmert。
À cet effet, il convient d'ériger un monument quelconque.
为了帮助纪念活动,一座纪念碑或某种形式的长期纪念物都极具价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tout, 36 000 sont érigés !
总共造了三万六千个!
Elle a été érigée en 1802 et elle s'appelait à l'époque la place royale.
它于1802年,当时它被叫做皇家广场。
On les érigeait dans les villes qui avaient obtenu leur indépendance vis-à-vis des seigneurs locaux.
它们在从当地领主那获得独城镇。
On érigeait aussi des statues en l'honneur des gagnants.
我们还为获奖者树了雕像。
On érige des murs antibruit. Certains veulent le supprimer.
人们起了防噪墙。有些人想要将其废除。
Une posture érigée qu'une nouvelle étude confirme.
这种直态得到了新研究确认。
Une rangée de colonnes métalliques érigées à côté des outils attirait l'attention.
最引人注目是在农具旁一金属柱状物。
Érigé au VIIIe siècle sur une période de 90 ans, il fait 71 mètres de haut.
于8世纪,花了90年才成这座高71米佛像。
À Sudbury, dans le nord de la province, est érigée une importante structure de nickel.
在安大略省北部萨德伯了一个主要镍结构体系。
Il prend sa source dans des récits fantasmés, dans des stratégies de domination érigées en évidence scientifique.
它植根于幻想中叙事,植根于作为科学证据统治策略。
La tour haute de 324 mètres a été érigée en 1889 dans le cadre de l'Exposition universelle.
这座324米高塔楼是在1889年为世界博览会而。
C'est en 1865 que Napoléon III fait ériger la statue de 13,6m au sommet de la colline d'Alésia.
在1865 年,拿破仑三世将这座 13.6 米高雕像竖在阿莱西亚山顶。
Les Londoniens ont érigé un monument près de l'endroit où tout a commencé, pour se remémorer ce triste événement.
伦敦人在火灾发生地方了纪念碑,来纪念这一悲惨事件。
Ji Chang ! J'érigerai un monument en ton honneur plus grand encore que cette salle !
“姬昌啊,我将为你树起一座丰碑,比这座宫殿还要高大!”
Manneken-Pis, les frites, les gaufres, l'Atomium érigé lors de l'exposition universelle de 1958, et la Grand Place.
撒尿小童像,薯条,华夫饼,1958年世博会原子球塔和大广场。
Les 'immenses silos à grain érigé sur le quai de la pointe du moulin à vent masquaient la berge opposé.
耸在风车角码头巨大谷仓挡住了对岸视线。
Et entre 1838 et 1875, on lui érige un superbe monument de 53,44m, le Hermannsdenkmal, près de Detmold en Westphalie.
在1838 年至 1875 年间,人们在威斯特伐利亚德特莫尔德附近,造了一座高达 53.44 米巨大纪念碑--Hermann纪念碑。
Il sera aussi plus facile d'ériger des piliers et de relier les nanofilaments entre eux, spécialement pour la partie sous-marine.
间距可以很小,柱子和拉丝操作相对也容易些,特别是水下部分。”
Les voisins européens de la Russie érigent un mur à leur frontière.
俄罗斯欧洲邻国正在边境修隔离墙。
Un hôpital de campagne est érigé dans ce café des environs.
附近咖啡馆了一座野战医院。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释