有奖纠错
| 划词

Et l'espoir que l'écrasante majorité de ceux qui le souhaitent de coopérer sans réserve!!

希望和广大有意者竭诚合作!!

评价该例句:好评差评指正

Ses produits à Outshine autres, a remporté l'écrasante majorité des consommateurs aveugles et vert!

其系列产品一枝独秀,赢得了广大消费者的欢迎和青眯!

评价该例句:好评差评指正

Espoir que l'écrasante majorité de nos collègues à encourager un plus grand nombre!

希望广大的同仁给于我们更多的鼓励!

评价该例句:好评差评指正

Se félicitant de l'écrasante majorité des collègues travaillent ensemble afin de créer 21 nouveaux construction!!!

欢迎广大同仁携手共进、打造21世新天地!!!

评价该例句:好评差评指正

Le peuple travailleur ployait sous des impôts écrasants.

以前劳动人民被沉重的捐税压得直不起腰

评价该例句:好评差评指正

Se félicitant de l'écrasante majorité des entreprises et des individus lettre appelle des négociations commerciales.

欢迎广大企业和个人函洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正

Et l'espoir que l'écrasante majorité des clients de bonne foi à négocier un!

希望能和广大的有诚意的客户进行积极的洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.

他时而怀,时而义愤填膺;有时热烈有时雄辩过人。

评价该例句:好评差评指正

Participation espoir que l'écrasante majorité des clients de la lumière!

希望广大客户参光!

评价该例句:好评差评指正

L'écrasante majorité de ses membres (environ une quarantaine) enseigne dans les universités libanaises.

其成员(总共有40人左右)绝大多数是黎巴嫩各大学的教授。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont dans leur écrasante majorité morts dans des camps de concentration.

其中绝大多数死在集中营。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.

然而,剩下的任务极为繁重,新出现的挑战令人应接不暇

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement qu'il bénéficiera de l'appui de l'écrasante majorité des États Membres.

我们真诚希望它将得到绝大多数会员国的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau d'endettement des Îles Salomon reste écrasant.

所罗门群岛的债务水平仍然居高不下

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.

非洲承受极其沉重的疟疾负担。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que notre texte recevra l'appui écrasant des États membres.

我们希望我们的决议草案能够得到绝大多数会员国的支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons hâte qu'il soit adopté avec l'appui d'une majorité écrasante des États membres.

我们期待着该决议草案在绝大多数成员国支持下获得通过。

评价该例句:好评差评指正

L'écrasante majorité des États est contre la création de nouveaux pôles de privilèges.

绝大多数国家反对立新的特权中心。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce projet de résolution bénéficiera cette fois encore d'un appui écrasant.

我们希望这项决议草案再次赢得绝大多数国家的支持

评价该例句:好评差评指正

À une écrasante majorité les électeurs se sont prononcés en faveur de l'indépendance.

要求独立是绝对压倒一切的答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

En fait, votre assurance peut devenir écrasante.

事实上,你们的信任会变得不堪重负

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La supériorité militaire des britanniques est écrasante.

英国人的军事优势是压倒性

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils se mettent donc au travail sous une chaleur écrasante.

于是,他们顶着酷暑开始工作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame Danglars laissa tomber sur son mari un regard écrasant.

腾格拉尔夫人轻蔑她丈夫一眼,但神色已没有刚才那么严厉

评价该例句:好评差评指正
自然之路

En écrasant la feuille, il n'y a pas d'odeur, à la différence notamment de l'alliaire.

挤压叶子时,没有气味,特别是与蒜芥不同。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Parce que nous avons gagné par une grande majorité, une majorité écrasante.

因为我们获得部分的选票,压倒性的票数

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Elle était certainement bien différente de la démarche lourde et écrasante de Henry Jekyll.

可是博士的步伐很沉重,显然与这脚步声不同。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ce géant, nommé Krom, était connu pour sa force écrasante et son tempérament colérique.

巨人名叫克罗姆(Krom),以无比的力量和暴躁的脾气闻名。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je pensais, sanglota-t-elle, des larmes s'écrasant sur la table, je pensais que toi, tu c-c-comprendrais !

“我以为,”她说,眼泪扑簌簌到桌上,“我以为你会——会懂!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et cet après-midi même, l'Assemblée Générale des Nations unies a condamné par un vote écrasant cette agression.

就在今天下午,联合国会以压倒性的票数谴责这一侵略行为。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Aujourd'hui, pour l'écrasante majorité des Français, ce mot-là (MAUX) et ce mot-là (MOT), c'est le même son.

今天, 对于绝多数法国人来说,MAUX这词和MOT这词的发音相同。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et ça veut dire que le crabe va pouvoir ressortir, même avec la force écrasante du boudin.

这意味着即使有血肠的强烈风味,蟹肉依然可以突显出来。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il est partagé entre l'académisme hérité de son père, illustre professeur de dessin, écrasant, et son envie d'avant-gardisme.

毕加索的创作分成两类,一类是传统学院派,受到严厉的父亲,当时著名的绘画教授的影响;一类是先锋派,符合画家自我的追求。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ils traversèrent la Piazza Colonna sous un soleil écrasant. De nombreux touristes se rafraîchissaient en mangeant des glaces.

两人在烈日当空下穿过圆柱广场,许多游客都在吃冰激凌消暑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La vie peut parfois sembler écrasante et cruelle, au point de donner l'impression que tout espoir est perdu.

有时,生活的残酷似乎势不可挡,让人感觉失去一切希望。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Était-ce le tonnerre d’un éboulement, écrasant sur leurs têtes la masse énorme qui les séparait du jour ?

莫非这是那要把巨的石块到他们头上、使他们永远见不到天日的崩塌声吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La grille coulissa enfin et Harry se rua à l'intérieur, écrasant le bouton qui indiquait « Atrium » .

栅栏门滑开,哈利一头冲进去,标有“正厅”的按钮。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais je ne comprenais pas bien comment les qualités d'un homme ordinaire pouvaient devenir des charges écrasantes contre un coupable.

但我不太明白,平常人身上的优点到罪犯的身上,怎么就能变成沉重的罪名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une chaleur écrasante et seulement quelques centimètres d'eau pour se rafraîchir.

- 压碎的热量和只有几厘米的水来冷却。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Des civils dans l'écrasante majorité des cas, et très souvent des enfants.

多数情况下是平民,而且往往是儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接