有奖纠错
| 划词

C. Le monde se mobilise largement contre la peste.

世界正在广泛动员抗击

评价该例句:好评差评指正

Le sida est souvent comparé à la peste bubonique du XIVe siècle, qui a tué un tiers de la population européenne.

艾滋病常常与十四世纪淋巴腺相连,杀害了欧洲三分之一

评价该例句:好评差评指正

De fait, face à la plus vaste pandémie depuis la peste bubonique, il ne faudrait ménager aucun effort au service de l'humanité.

,当我们面临自从黑以来最大流行病之时,必须作一切努力为人类服务。

评价该例句:好评差评指正

On se penchera aussi sur les théâtres de la peste, marché central : le théâtre des cuisines, ou les voiles de la mode.

其它一些戏剧主题也会受青睐,如、中心集市、厨艺、时尚头巾

评价该例句:好评差评指正

Un jury l'a déclaré coupable, entre autres chefs, d'avoir expédié sans permis approprié des échantillons du bacille de la peste et étiqueté de façon trompeuse des colis postaux.

陪审团认定该研究员犯有未经适当批准转移样品、误标邮寄包裹罪。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS continue de renforcer un certain nombre de réseaux de surveillance spécialisée des agents pathogènes dangereux, dont ceux de la peste, de la dengue et de la grippe.

世卫组织继续加强对、登革热和流行性感冒危险病原体进行专门监测一系列网络。

评价该例句:好评差评指正

D'ici là, le sida aura tué davantage de personnes en Afrique subsaharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIXe siècle.

时,撒哈拉以南非洲死于艾滋病人将超过两次世界大战中死亡人数总和,或十四世纪在中欧造成2,000万人死亡

评价该例句:好评差评指正

À cette date, le sida aura fait plus de morts en Afrique sub-saharienne que les deux guerres mondiales ensemble ou que l'épidémie de peste qui a fait 20 millions de morts en Europe au XIVe siècle.

时撒哈拉以南非洲死于艾滋病人将高于两次世界大战死亡人数总和,或十四世纪在欧洲造成二千万人死亡

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a déjà déclaré qu'il s'agissait de la plus grave catastrophe due à une maladie infectieuse depuis l'épidémie de peste bubonique qui a tué un tiers de la population européenne au XIVe siècle.

联合国已宣布,艾滋病是14世纪爆发使欧洲丧失三分之一人以来最严重传染病灾难。

评价该例句:好评差评指正

Si jadis le fléau de la grande peste mit plusieurs années à traverser l'Europe, les fléaux modernes voyagent à travers le monde en quelques heures à peine, qu'il s'agisse de virus transmettant des maladies ou informatiques.

在过去,大经过数年才横扫欧洲,而现代瘟——无论是生物病毒或电脑病毒——在几个小时之内就可以传遍全球。

评价该例句:好评差评指正

Ces agents et toxines sélectionnés, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.

这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒生物物剂。

评价该例句:好评差评指正

Part 121). Ces agents et toxines, qui sont les « pires parmi les pires », comprennent notamment les agents biologiques suivants : Bacillus anthracis, Yersinia pestis, Clostridium botulinum, Plum pox potyvirus (sharka), virus de la grippe aviaire (particulièrement pathogène) et agent de l'encéphalopathie spongiforme bovine.

(7 C.F.R. Part 331,9 C.F.R. Part 121)这些特定物剂和毒素是“坏中之最”,包括炭疽杆菌、杆菌、肉毒梭菌、李痘病毒、禽流感病毒(高度致病性),和牛海绵状脑病病毒生物物剂。

评价该例句:好评差评指正

Il est également créé des comités spéciaux chargés d'étudier quelles sont les précautions à prendre sur le plan national quand il se produit dans des pays tiers des flambées de peste, de fièvre ebola et de choléra par exemple. Il faut alors étendre la surveillance aux passagers débarquant des navires et des avions et prendre toutes les mesures qui s'imposent en matière de santé publique, y compris l'adoption de plans d'urgence.

为讨论国家如何针对他国爆发传染性疾病(如、埃愽拉病毒、霍乱)采取应对措施,马耳他专门成立了一个特别委员会,负责对客船和客机进行监视并采取必要公共卫生行动,包括制订应急计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


discohexastres, discoïdal, discoïde, discolites, discométrie, Discomyces, discomycètes, disconformité, discontacteur, discontinu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Il s'agit du bacile de Yersin.

杆菌有关。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Elles révélaient un recul de la maladie.

数字表明,势头正在减弱。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Simplement, les moyens de lutter contre la peste n'étaient pas assez nombreux.

只是与斗争的办法还够多。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cet isolement sanitaire a pour objectif d’empêcher la diffusion de la peste dans le pays.

这种隔离的目的是防止在该国扩散。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La peste arrive à Marseille en 1347.

1347抵达马赛。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Voici son histoire, qui dure près de 20 ans.

以下是的历史,它持续了将近20

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Rambert luttait pour empêcher que la peste le recouvrît.

朗贝尔正在进行斗争以避免也囊括进去。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Et pourtant pestes et guerres trouvent les gens toujours aussi dépourvus.

然而无论面对还是面对战争,人们都同样措手

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1947, son roman La Peste le consacre mondialement.

在1947的小说《成为世界知名的作家。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Il prêtait l'oreille aux rumeurs mystérieuses de la peste.

自禁地侧耳细听造成的神秘的喧闹声。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Il y a eu dans le monde autant de pestes que de guerres.

人世间经历过多少和战争,两者的次数分轩轾。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Comment auraient-ils pensé à la peste qui supprime l'avenir, les déplacements et les discussions ?

们如何能想到会有来毁掉们的前程、取消们的出行、阻止们的议论?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La société médiévale en sort bouleversée et la peste reviendra en Europe et dans le monde.

中世纪社会摆脱了,但受到了严重的打击,此外,将重新席卷欧洲和世界。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Oui, Castel, dit-il, c'est à peine croyable. Mais il semble bien que ce soit la peste.

" 是的,卡斯特尔," 里厄说," 这难以置信。但这很像是。"

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est bien sûr le cas de la peste, celle du Moyen Âge, la grande peste noire, habite encore nos inconscients collectifs.

当然,的情况就是如此,中世纪的那场,黑死病,依旧存在于我们的潜意识中。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

On pense qu'elle pourrait pénétrer à l'intérieur de la peau, contaminer les organes et transmettre des maladies comme la peste.

们认为热水会渗透到皮肤内部,污染器官并传播等疾病。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Ils apportaient ainsi au cœur même de l'épidémie, Une distraction salutaire qu'on était tenté de prendre pour du sang-froid.

因此,在的高峰期,们也显得心在焉,这种对健康有益的心在焉很容易被误认作从容迫。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

En temps de peste ou d'épidémie, le parfum est utilisé comme agent purificateur.

或流行时期,香水被用作净化剂。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Mais M. Othon ne changeait pas pour si peu et, cette fois, la peste en était pour ses frais.

然而,奥东先生并因这点小事改变做派,这一回算是赔本儿了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Leur ennemi est invisible, insaisissable, mais ils ne le connaissent que trop bien : il s'agit de la peste bubonique.

们的敌人无形且难以捉摸,但们非常清楚:这是腺

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


discursive, discussion, discutable, discutailler, discuté, discuter, discuteur, disépale, disert, disertement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接