有奖纠错
| 划词

Dans quelle mesure ont-ils atteint cet objectif?

空间优为此取得了多大的成果?

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP devait s'en faire plus résolument l'avocat.

人口基金必须成为更加有力的,以利于推动上述各项努力。

评价该例句:好评差评指正

Myanmar, ardent défenseur du multilatéralisme, accorde un intérêt tout particulier au rapport du Conseil.

作为多边主义的强烈的缅甸,对安理会的报告具有特别的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons résolument la résolution 1325 (2000), pour laquelle nous faisons campagne comme nous l'avons fait depuis son adoption.

我们是安理会第1325(2000)号决议的强烈支持者和,而且自从决议通过以来也一直是。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que les tenants des deux positions continueront à négocier de manière compréhensive, souple et constructive afin d'obtenir un consensus.

希望两种立场的均能以了解、弹性和建设性态度继续谈判,以取得共识。

评价该例句:好评差评指正

ATD Quart Monde est, selon l'experte indépendante, le meilleur avocat de la nécessité d'entendre les pauvres pour déterminer avec eux les politiques adéquates.

独立专家认为,第四世界扶贫国际运动是主张需要倾听贫穷人口,使他们得以参拟定恰当的政策的最佳

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement syndicaliste a contribué à porter des femmes aux postes de responsabilité, et celles-ci ont été de puissants défenseurs des droits des femmes.

工会运动已造就一些女领导人,这些妇女已成为提倡妇女权利的强有力

评价该例句:好评差评指正

Leurs visites dans ces lieux saints ne servent qu'à perpétuer l'oppression et à encourager les partisans des guerres continues, des conflits et des hostilités.

他们访问这些福地,只有助于延续压迫并励持续战争、争斗和敌对的

评价该例句:好评差评指正

Les défenseurs les plus ardents de ce programme irresponsable et moralement inacceptable de chantage sont des acteurs aussi bien locaux que régionaux et mondiaux.

这完全是不负责任、道义上站不住脚的讹诈,其最忠实的们常常是当地以及区域和国际上的行动者和利益攸关者。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux entrepris au Guatemala mettent l'accent sur le renforcement du rôle militant joué par les femmes dans le processus de mise en oeuvre de la paix.

在危地马拉的工作强调加强妇女作为在和平执行进程中的

评价该例句:好评差评指正

Dans des institutions universitaires et des centres de recherche, un peu partout dans le monde, les questions relatives aux déplacements retiennent l'attention des spécialistes, des enseignants et des intellectuels.

在世界各地的学术和研、学者、教师和有知识的越来越注意国内流离失所有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Votre égo ne devrait pas l'emporter sur vos soupçons - posez des questions même si le promoteur du montage peut insinuer que vous êtes stupide si vous ne comprenez pas.

一个人的自负不应超越他的怀疑——要提出问题,即使欺诈做法的可能会暗示不理解这些问题的人很愚蠢。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan intermédiaire. Savoir et capacité des défenseurs de l'égalité des sexes de lancer des politiques et programmes visant à mettre fin à la violence à l'égard des femmes

两性平等拥有知识和能力能带头提出结束对妇女的暴力行为的政策和方案。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, une initiative connue sous le nom de « Processus d'Ottawa » a été lancée par les partisans de l'interdiction complète des mines antipersonnel, dont des États, des organisations non gouvernementales et des organisations internationales.

因此,全面禁止杀伤人员地雷的,包括国家、非政府组织和国际组织提出了一项倡议,称为“渥太华进程”。

评价该例句:好评差评指正

Les défenseurs de la mondialisation prétendent qu'il n'y a pas d'alternative; le fait est que les pays riches ont été le principal mode de transmission du message de la mondialisation et qu'ils en sont les premiers bénéficiaires.

全球化的声称这是不可避免的;实际上,富国一直是传播全球化信息的主要力量,而且也是其主要受益者。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que l'Internet et toutes les nouvelles technologies de l'information et des communications sont utilisées par les promoteurs du racisme et de la discrimination, ils peuvent aussi servir à diffuser des valeurs qui les combattent.

种族主义和种族歧视的确实利用了因特网和所有信息和通讯新技术,但也可以利用这些手段来传播这些人作斗争的价值观。

评价该例句:好评差评指正

Les écarts économiques et sociaux qui séparent les peuples du Nord et ceux du Sud sont générateurs d'un multiforme mal-vivre qui peut devenir le terreau d'actes terroristes et de peurs qu'utilisent les prédicateurs de haine des divers intégrismes.

突尼斯认为,将北方南方人民分隔开的经济和社会差距造成恶劣的生活条件,可能成为恐怖主义行动的沃土,并可能引起恐惧感,从而被各种原教旨主义团体的仇恨所利用。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant régional a collaboré étroitement avec la CESAP à l'organisation de ce dialogue qui a rassemblé des acteurs locaux et des défenseurs du droit au logement pour étudier l'intérêt que présente l'approche fondée sur les droits pour les questions de logement.

区域代表同亚太经社会密切合作,举办这个对话会,基层行动者和住房权在会上一起探讨对住房问题采取基于权利的方法是否可行。

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM a fourni son concours pour la traduction de la Convention dans les langues vernaculaires de 10 pays africains et une large diffusion de cet instrument a permis à un plus grand nombre de défenseurs des droits des femmes d'avoir accès à ces pays.

妇发基金协助将《消除对妇女歧视公约》译成非洲10个国家的方言,广泛传播意味越来越多更有会接触到《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant régional a collaboré étroitement avec la CESAP à l'organisation de ce dialogue qui a rassemblé des acteurs locaux et des défenseurs du droit au logement pour envisager l'intérêt que présente la démarche axée sur les droits fondamentaux pour les questions de logement.

区域代表同亚太经社会密切合作,举办这个对话会,基层行动者和住房权在会上一起探讨对住房问题采取基于权利的方法是否可行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sibérie, Sibérien, sibérite, sibilant, sibilante, sibirskite, sibiu, sibylie, sibylle, sibyllin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接