有奖纠错
| 划词

Les ONG offrent de leur côté des cours d'alphabétisation dans les zones rurales.

非政府组织也在农村地区开设了扫盲班,并且制定了激妇女参与。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif nécessitera des incitations claires et des stratégies imaginatives de participation.

实现这一目标需要有明确,需要有富有想象力参与战略。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait proposer des mesures d'incitation adéquates aux pays en développement.

国际社会应该向发展中国家提供充分

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des acteurs internationaux est de soutenir et d'encourager les initiatives nationales de réforme.

国际行动者作用是支持和各国改革

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la ville d'Agdam et sa périphérie sont complètement dépourvues d'incitations ou d'infrastructures.

例如,阿格达姆镇及近郊完全没有任何基础设

评价该例句:好评差评指正

Des mesures temporaires de discrimination positive ont été prises à l'égard des femmes d'affaires.

对经商妇女采取了暂行

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, l'Union européenne demeure attachée à la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient.

此类保障可以作为放弃获得大规模毁灭性武,也可作为威慑因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité incite à réaliser de nouveaux gains de rentabilité et de productivité.

委员会采取进一步提高成本效益和生产率。

评价该例句:好评差评指正

Dernièrement, les incitations des pouvoirs publics ont aussi joué un rôle clef.

最近,政府提供也发挥了关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont mis en place des mesures pour encourager l'utilisation d'autres combustibles moins polluants.

许多缔约方报告说,它们已制定了有关使用较清洁替代燃料。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la corruption et l'incitation à l'investissement devaient figurer au premier plan.

清除腐败和制订出投资,是位居前列任务。

评价该例句:好评差评指正

Trois domaines prioritaires d'investissement ont été identifiés et des mesures d'incitation prises.

确定了三项优先投资领域并对此制订了

评价该例句:好评差评指正

Et sixièmement, elle soutient et encourage les efforts visant à promouvoir des mesures de confiance.

以及第六,它支持并建立信任

评价该例句:好评差评指正

Des règlements appropriés et des mesures incitatives doivent être élaborés et intégrés à la gouvernance.

需要在管理网中制定适当条例和

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, les activités sont liées aux objectifs fixés pour chacun des pays considérés.

此外,各项活动将旨在确定形成国家生产机制必备要素和制定战略为创办企业提供

评价该例句:好评差评指正

D'autres organismes des Nations Unies ont en revanche déjà entrepris d'en établir.

不过,联合国系统其他一些机构已开始实此种

评价该例句:好评差评指正

Cependant il n'y a pas d'incitations fiscales pour l'épargne retraite volontaire.

然而,自愿退休金储蓄不享有免税

评价该例句:好评差评指正

Une telle mesure encourage la fourniture d'une aide spécialisée aux victimes.

这项给受害者提供专门援助。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures sont prises pour favoriser l'emploi des bénéficiaires de cette prestation.

法律还规定了种种社会补助受益人就业。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures visant à encourager les paiements d'arriérés devraient tenir compte de cette situation.

缴纳欠款应当考虑到它们处境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


consacrer, consacrer qch à, consanguin, consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

En 2021, le gouvernement français dit vouloir encourager ces pratiques.

在2021年,法国政府说想要鼓励

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Autre incitation: les propriétaires de voitures anciennes sont incités à les mettre à la casse.

另一个激励鼓励主报废。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Des mesures pour inciter la population à acheter, tout comme la création de remises pour l'échange de vieux appareils électroménagers contre l'achat de modèles plus récents, évidemment chinois.

鼓励民众购买的,以及为用旧家用电换取购买新型号创造折扣,显然中国的。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Comme je disais un grand défaut ici c'est la quantité de véhicule qu'il y a et il n'y a rien qui est fait pour encourager le transport en commun.

正如我所说, 里的一个很大的缺陷的数量,并且没有采取任何鼓励公共交通。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le gouvernement réduira aussi les obstacles qui empêchent l'entrée sur le marché et adoptera plus de mesures de soutien pour inciter les talents techniques et les ouvriers migrants à créer leurs propres entreprises, selon le document.

根据该文件,政府还将降低进入市场的壁垒,并采取更多支持鼓励技术人才和农民工创业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


constructurede, construire, consubstantialité, consubstantiation, consubstantiel, consubstantielle, consul, consulaire, consulat, consultable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接