有奖纠错
| 划词

Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.

播种季——傍晚 这正黄昏时分。

评价该例句:好评差评指正

J'aime bien ce paysage crépusculaire.

我爱这片黄昏风景!

评价该例句:好评差评指正

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

黄昏柔和得有些慵懒.

评价该例句:好评差评指正

"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."

“黎明时它玫瑰色,正午时它淡紫色黄昏时它红色。”

评价该例句:好评差评指正

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对着上面,刚好有一块告板写着将要演剧目:《上帝黄昏》。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de sortir d'une longue nuit de tristesse et de voir le jour se lever, nous vivons dans un monde crépusculaire avec son cortège de fardeaux et de peines.

我们实际上看到漫长和令人忧伤黑夜逝去和拂晓来一个负担沉重、充满悲伤黄昏世界。

评价该例句:好评差评指正

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奥地利气象学和地球动力学中央学会(ZAMG),斯洛伐克水文气象研究所一个合作伙伴,由它开发出雾和低云层探测算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于界条件(黄昏低云层和雾进行更为有效探测。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sans y songer il vit s’éteindre, l’un après l’autre, tous les rayons du crépuscule.

他怔怔,看着光线一道道地消失。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'après-midi touchait à sa fin quand M. Utterson sonna à la porte du docteur Jekyll.

在接近时候,厄提斯先生按响了杰吉尔博士家门铃。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Par exemple, ce que je puis faire, c’est de venir le soir, quand il commence à être nuit.

因此,我能做到,就是在晚上,时候来。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'était Plus à la mesure de ces crépuscules de juin qui reculent l'horizon dans notre pays.

这样鸟鸣与本地六月开阔天空再也不相适应了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

" Etes-vous d'humeur crépusculaire? " lui demande la journaliste.

" “你有心情吗?”记者问。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Sa mère avait succombé aux poussées de fièvre de la tombée du jour.

母亲死于发烧发作。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

La chambre avait pour éclairage le feu de la cheminée et le crépuscule de la fenêtre.

房间利用火炉光和从窗透进来天色来照明。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ce serait le crépuscule des Elfes et le début du règne des Humains.

这将是精和人类统治开始。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était midi sur Saphir, mais les couleurs du firmament donnaient l'impression d'un coucher de soleil sur la Terre.

这是蓝星正午,但天空和太阳色彩看上去像地球

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Là-bas, le crépuscule est synonyme de business.

在那里,是商业代名词。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Le bruit des roues sur les pavets. Le gne gne gne des trottinettes, les ambulances aux crepuscules.

路面上车轮声音,滴滴答答滑板车声,以及时分救护车声。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第一部

Il ne vit rien. La nuit tombait, la plaine était froide et vague, de grandes brumes violettes montaient dans la clarté crépusculaire.

他什么也瞧不见。天黑了,平原一片苍凉。紫色浓雾正在微光中腾起。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Au soir de la vie, il répandait sur chacun son indulgente bonté.

在生命,他把宽容善意倾注在每一个人身上。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les papillons jaunes envahissaient la maison dès la tombée du jour.

一到,蝴蝶就侵入了房

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce sont de longues heures prisonnières qui finissent dans des soirs enflammés croulant sur la ville populeuse et jacassante.

这正是被囚禁漫长时刻,这样时刻只有在被夕阳映红开始笼罩这座人口稠密闹闹嚷嚷城市时才算结束。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le crépuscule fugitif de notre pays reculait déjà devant la nuit et les premières étoiles apparaissaient dans l'horizon encore net.

我们这个地区瞬息即逝,现在已经逐渐被夜幕覆盖,初升星星出现在轮廓尚清晰天际。

评价该例句:好评差评指正
场景故事记单词

De l'aube au crépuscule, nos corps hochent la tête, s'étirent et arpentent la chorégraphie de la vie.

从黎明到, 我们身体点头、伸展,演绎着生活舞步。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À l'écran, la cabine de transport commença à s'élever depuis la base à une vitesse ahurissante, avant de disparaître dans le ciel du soir.

屏幕上,那个圆柱形运载舱从基座升起,飞快加速,消失在天空中。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans la lumière pâle d’une fin de jour, elle continuait de hurler le nom de Lisa, mais même l’écho ne lui répondait pas.

借着昏暗光线,她大声叫着丽莎,但是连回声都没有回答她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vers la fin de l'après-midi, l'oncle Vernon s'arrêta dans un village du bord de mer, enferma tout le monde dans la voiture et s'en alla.

时候,弗农姨父把车停在海边,把他们锁在车里就不见了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接