Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.
东帝汶的风病也
普遍。
Les végétaux non comestibles comme le jatropha, qui pousse sur des sols dégradés et peu fertiles, peuvent être utilisés pour la production de biocombustibles, même si l'expérience actuelle de la culture à grande échelle de jatropha reste limitée.
非食植物,例如在贫瘠和退化土壤上生长的
风树,可能会越来越多地
于生物柴油生产,不过目前大规模种植
风树的经验
有
。
Financement des biocombustibles: Un atelier régional sur le financement des biocombustibles et le développement de la culture du jatropha en Afrique, particulièrement axé sur le mécanisme pour un développement propre (MDP), a été organisé au Ghana.
就发展非洲的生物燃料业和风树种植园的筹资问题在加纳组织了一个区域讲习班,特别强调了清洁发展机制。
Au sujet de la discrimination et de la stigmatisation, il voudrait connaître les stratégies dont l'adoption garantirait la prise en compte suffisante des besoins des lépreux vivant dans la pauvreté, ainsi qu'une perception internationale plus vaste de la nécessité de respecter leurs droits élémentaires à la santé.
关于歧视和羞辱,他问应采取什么样的战略来确保生活在贫穷之中的风病患者的需要受到适当关注,以
确保提高国
上对尊重其基本健康权需要的认识。
La réalisation de bilans de pays (comme ceux entrepris par la CNUCED au Guatemala et par exemple comme le projet de développement de la culture du jatropha au Ghana) aidera les pays à se tourner davantage vers les biocarburants et à mettre en place les infrastructures locales requises.
国别评估(如贸发会议在危地马拉开展的评估和加纳的风树种植园发展)将帮助各国更好地发展生物燃料,帮助它们建立起必要的国内框架。
Si la responsabilité du traitement médical des maladies et affections comme la poliomyélite et la lèpre relève du Ministère de la santé, les ONG locales comme ASSERT, soutenues par Cambodia Trust, adoptent des mesures pour réduire l'exclusion sociale des personnes handicapées et autres personnes ayant besoin d'aides motorisées par la fourniture de produits orthétiques et prothétiques.
诸如小儿痹症和
风病之类的疾病治疗由卫生部负责,但尽管如此,地方非政府组织——例如:由柬埔寨信托会资助的“帝汶残疾人地位
平等促进协会”(ASSERT)正在采取行动,以便通过矫形与假肢服务,减少残疾受害人和需要运动辅助装置的其他人被社会排斥的情况。
Les principaux membres de la Global Alliance to Eliminate Leprosy (Alliance pour l'éradication mondiale de la lèpre) sont l'OMS, les gouvernements des pays où la lèpre est endémique, la Fédération internationale des associations de lutte contre la lèpre, la Nippon Foundation, la Sasakawa Foundation Memorial Health et Novartis, qui oeuvrent en étroite collaboration avec la Banque mondiale et l'Agence danoise de développement international.
消除风病全球联盟的核心成员包括卫生组织、
风病流行国家的政府、国
防治
风病协会联合会、日本基金会、筱川卫生纪念基金和诺华公司,并与世界银行和丹麦国
开发署密切合作。
Il a été noté que les mesures les plus raisonnables pour assurer la sécurité énergétique des pays en développement importateurs nets de combustibles consisteraient: a) à réduire le coût des combustibles; et b) à se tourner vers d'autres sources d'énergie, comme les biocarburants tirés de cultures locales (par exemple, huile de palme et jatropha) qui ne faisaient pas concurrence aux cultures vivrières.
会议指出,处理燃料净进口的发展中国家面临的能源保障挑战,最实的计划可以有以下几种:(a) 减少燃料成本;:(b) 转
不与粮食作物有冲突的替代能源,如以本土作物(如棕榈油和
风树为基础的生物燃料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais combien vivent aujourd’hui en bannis ou en reclus sur leurs terres enlaidies, appauvries et défigurées au point de leur être devenues inhospitalières et étrangères, qu'il s’agisse des villes et de leurs banlieues lépreuses ou des campagnes érodées,déboisées, misérables ?
然而今天又多少人是过着被驱逐生活,隐居在丑陋、贫瘠、面目全非到让足以他们觉得陌生而不宜居住
土地上?无论是城里,还是满是疤痕像麻风病一样
郊区,亦或是被侵蚀
、树木砍光
、悲惨
农村?
Avant de devenir l'asile des lépreux, le village avait été un repaire de prostituées où convergeaient des marins de toutes races et de toutes religions : et il semblait que les femmes y avaient conservé leurs mœurs licencieuses d'autrefois.
在成为麻风病人庇护所之前,这
村庄曾是一
窝,各种种族和宗教
水手都聚集在这里:这些妇女似乎保留了她们古老
放荡举止。
Comment ! Les hommes les plus beaux du pays, les plus riches, les plus nobles, les plus valeureux n’ont su réjouir son cœur et lui rendre la parole, et toi, chien galeux, lépreux immonde, « guenillard » , tu prétends y parvenir !
- 如何 !全国最美男人,最富有
,最尊贵
,最勇敢
人,都不能使他
心高兴起来,还他
话,而你,肮脏
狗,肮脏
麻风病人,“拉格曼”,你声称要实现它!