有奖纠错
| 划词

Ses sources sont notamment les suivantes: paille de blé ou d'orge, écorces ou copeaux, biosolides entièrement décomposés, résidus de grignons d'olive ou autre matière organique disponible.

这类有机物质的来源包括小麦麦秸、完全分解的生物固体、橄榄油饼渣其他随手可得的有机物质。

评价该例句:好评差评指正

Les sources de ces matières organiques sont notamment les suivantes: paille de blé ou d'orge, écorces ou copeaux, biosolides entièrement décomposés, résidus de grignons d'olive ou autre matière organique disponible.

这类有机物质的来源包括小麦麦秸、完全分解的生物固体、橄榄油饼渣其他随手可得的有机物质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décisionnel, décisivement, décisoire, décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il montra une botte de paille.

他指指一捆

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le plancher était couvert de paille où les pieds s'enfoncèrent.

车里的地下,旅客们的脚都藏在那里边了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sa chevelure rouge était entremêlée de brins de paille, et il boitait de la jambe gauche.

他的红头发上还沾,走起路来左腿一瘸一拐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Devant la table, le fauteuil de paille. Devant le lit, un prie-Dieu, emprunté à l’oratoire.

桌子前面,一张椅。床的前面,一张从经堂里搬来的祈祷椅。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et battus sur l'aire sanglante de la douleur, vous serez rejetés avec la paille. »

你们将在那血淋淋的痛苦打场上敲来打去,然后同一道抛弃。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il avait dans son oratoire deux chaises prie-Dieu en paille, et un fauteuil à bras également en paille dans sa chambre à coucher.

他有心的祈祷椅在他的经堂里,卧室里还有一张有扶手的围椅,也是心的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les enfants l’aimaient encore parce qu’il savait faire de charmants petits ouvrages avec de la paille et des noix de coco.

孩子们爱他,也还因为他知道用和椰子壳做成各种有趣的小玩意儿。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans l'immense grange de l'univers, le fléau implacable battra le blé humain jusqu'à ce que la paille soit séparée du grain.

在世界上这座巨大的粮仓里,毫不留情的灾害将击打人类的子,直至脱离

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y aura plus de paille que de grain, plus d'appelés que d'élus, et ce malheur n'a pas été voulu par Dieu.

会多于召去的人会多于拯救的人,这样的灾难并非上帝的初衷。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais les soupçons que pouvait parfois lui inspirer Eulalie n’étaient qu’un feu de paille et tombaient vite, faute d’aliment, Eulalie n’habitant pas la maison.

但是,对欧拉莉可能引起的怀疑毕竟只是一时的,象一堆起火的,不经烧,转眼就烧光了,因为她到底不是家里的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il n’y avait dans ce salon d’hiver, comme dans la salle à manger, d’autres meubles qu’une table de bois blanc, carrée, et quatre chaises de paille.

在冬斋里,和在餐室里一样,除了一张白木方桌和四张心椅子外,再也没有旁的家具。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Son tas de cheveux blonds, couleur d’avoine fraîche, semblait lui avoir jeté de la poudre d’or sur les tempes, des taches de rousseur, qui lui mettaient là une couronne de soleil.

她也同样有一头金黄色的秀发,那颜色像新鲜的燕,瀑布般飘撒在鬓角侧,再配上星星点点的几雀斑,简直像头戴一顶耀眼的金冠。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y avait bien encore dans l’alcôve fermée une chaise, mais elle était à demi dépaillée et ne portait que sur trois pieds, ce qui faisait qu’elle ne pouvait servir qu’appuyée contre le mur.

在那小暖房里,的确还有一张椅子,但是椅上的已经脱了一半,并且只有三只脚,只是靠在墙上才能用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La tante regarda Marius d’un air effaré, parut à peine le reconnaître, ne laissa pas échapper un geste ni une syllabe, et disparut au souffle de son père plus vite qu’un fétu devant l’ouragan.

姨母神色慌张,向马吕斯望了一眼,好象不大认识他似的,没有做一个手势,也没有说一个音节,便在她父亲的叱咤声中溜走了,比狂飙吹走还快。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il détacha la coque, la jeta sous ses pieds dans la paille et se mit à mordre à même les œufs, faisant tomber sur sa vaste barbe des parcelles de jaune clair qui semblaient, là-dedans, des étoiles.

他剥去了蛋壳扔到脚底下的当中,就这样拿蛋吃,使得好蛋黄末儿落在他那一大簇长胡子当中像是好星星一般挂

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ainsi le larton devient le lartif ; le gail devient le gaye ; la fertanche, la fertille ; le momignard, le momacque ; les siques, les frusques ; la chique, l’égrugeoir ; le colabre, le colas.

于是larton(面包)变成lartif,gail(马)变成gaye,fertanche()变成fertille,momignard(小孩)成了mo-macque,siques(破烂衣服)成了frusques,chique(教堂)成了égrugeoir,colabre(颈子)成了colas。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déclinant, déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接