有奖纠错
| 划词

Les cétacés et les tortues de mer sont également touchés par les activités de pêche.

鲸目和海龟也受到渔业活动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la plupart des petits cétacés côtiers et d'eau douce sont en danger croissant d'extinction.

但是,多数小型沿海和淡水鲸目更接近灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, près d'un quart des espèces de cétacés sont considérés « menacées ».

总之,近四分之一的鲸目面临灭绝威胁。

评价该例句:好评差评指正

Rapport de la troisième Réunion des Parties contractantes à l'ACCOBAMS.

关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目的协定缔约方第三次议报告。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.

《濒危公约》附录列入了若干珊瑚、鲸目和鱼类

评价该例句:好评差评指正

Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.

渔具缠绕是常见现象,鲸目沦为副渔获则是一个非常严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.

没有关于因误捕而死亡的鲸目(鲸鱼、海豚和鼠海豚)的综合数字。

评价该例句:好评差评指正

La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.

据国际捕鲸评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目目前的主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord, une fois arrêté définitivement, sera l'un des accords relatifs à la conservation des cétacés couvrant la zone géographique la plus vaste.

该协定一旦得到最后确定,将成为地域覆盖范围最广的鲸目养护协定之一。

评价该例句:好评差评指正

Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.

摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目的协定》的保存国。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'organismes poursuivent des travaux sur les diverses causes de perturbation et de mortalité concernant les cétacés (voir par.191 à 196 ci-après).

若干论坛继续就各侵扰鲸目鲸目死亡的原因开展工作(见下文第191-196段)。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes des prises accessoires comprennent non seulement les invertébrés et les poissons benthiques, mais aussi les cétacés migrateurs, les oiseaux de mer et les requins pélagiques.

受影响的副渔获不仅包括海底无脊椎动和鱼类,还包括迁徙的鲸目、海鸟和深海鲨鱼。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.

从90年代初以来,国际捕鲸一直参与作为可持续使用鲸目资源的观鲸活动的各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.

在这个问题上,目前处理的唯一问题是鲸目掠食延绳捕获的鱼的问题,现正就此进行一项研究。

评价该例句:好评差评指正

La mise en circulation de navires plus rapides et plus grands ainsi que l'accroissement du trafic maritime ont suscité des préoccupations quant aux risques de collision avec les cétacés.

更快和更大船只的研发以及船只交通量的增加已导致人们对船只撞击鲸目所引起的风险的关切,这撞击又称为船只碰撞。

评价该例句:好评差评指正

Ces préoccupations portent notamment sur la nécessité d'examiner le régime relatif à la conservation des cétacés afin de nous doter de mécanismes renforçant efficacement la protection de ces mammifères marins.

这包括需要审查有关养护鲸目的制度,以使我们掌握有效加强保护这些海洋哺乳动的机制。

评价该例句:好评差评指正

Certains États mènent des programmes de recherche en vue de modifier les engins de pêche pour en améliorer la sélectivité (États-Unis, Koweït, Myanmar) et réduire le plus possible la mortalité des cétacés (CE, France).

有些国家报告指出,它们正在执行研究方案,其具体目的是改造渔具,提高渔具的针对性(科威特、缅甸和美国),减少鲸目的死亡(共同体和法国)。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le secrétariat permanent de l'ACCOBAMS (Accord des Nations Unies sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente) est hébergé par la Principauté de Monaco.

联合国《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目的协定》的常设秘书处就设在公国。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.

关于鲸目问题,议批准了一项关于在国际捕鲸实施禁令期间禁止对任何大鲸类清单进行定期审查的提案。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'emploie principalement à préserver les cétacés et à assurer l'exploitation durable des stocks de baleines, aussi bien en ce qui concerne les activités de consommation que les autres activités (par exemple, l'observation des baleines).

国际捕鲸的活动大多与养护鲸目和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼群的可持续使用有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assainissement, assainissement agricole, assainisseur, assaisonnant, assaisonnement, assaisonner, assam, assamais, assarmenter, assassin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2019年合集

Sous couvert de recherches scientifiques, ils tuent chaque année des centaines de cétacés.

在科学研究的幌子下,它们每年杀死数百只物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais alors, comment ce cétacé protégé en voie de disparition est-il arrivé là?

- 但是,这种濒的受保护物是如何到达那里的?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Un péril aussi pour les dauphins de Guyane, l'un des plus petits cétacés du monde.

对于世界上最小的物之一圭亚那的海豚来说,这也是一个危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En novembre, les cétacés migrent vers l'Antarctique, laissant la Polynésie aux requins et à leur plongeur unique.

一月, 物迁徙到南极洲,把波利尼西亚留给鲨鱼和它们独特的潜水员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Lors de la sortie en mer, ils ont pu observer une cinquantaine de cétacés qui ont assuré le spectacle.

在海上旅行期间,他们观察到了大约五物,这创造了这一奇观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En effet, le dérèglement climatique pourrait modifier les habitats des cétacés et les rapprocher des zones de pêche, faisant augmenter les échouages.

- 事实上,气候变化可能会改变物的栖息地,使它们更靠近捕鱼区,导致搁浅数量增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dans quelques jours, ce squelette d'orque rejoindra ceux d'autres cétacés sur ces étagères du muséum, la plupart retrouvés échoués pas toujours en bon état.

- 几天后,这只虎骨架将与其他物的骨架一起出现在这些博物馆的货架上,大部分被发现搁浅且状况不佳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En prélevant ce bout de peau qu'a laissé le cétacé dans l'eau, l'association Oceania recense le nombre de baleines et voit, année après année, leur nombre augmenter.

大洋洲协会通过物留在水中的这片皮肤来记录鱼的数量,并发现鱼的数量年复一年地增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

De nombreuses espèces migrantes de requins, raies, cétacés et tortues chassent à un endroit, se reproduisent dans un autre, donnent naissance à leurs petits dans un 3e.

- 许多迁徙物种的鲨鱼、鳐鱼、物和海龟在一个地方捕猎,在另一个地方繁殖,在第三天产下它们的后代。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Non, ne va pas les voir imbécile et ben justement il va parler maintenant qu'il a démissionné des conditions horribles qu'il avait en tant qu'éleveur de cétacés en captivité.

不,不要去看他们傻,他现在要谈谈他作为圈养物饲养员的可怕条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage, assemblage fondu enchaîné, assemblant, assemblé, assemblée, assembler, assembleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接