有奖纠错
| 划词

Il a toujours sa baguette magique sur lui et porte une robe longue même quand il achète des légumes.

甚至在买菜时还穿着他的男巫长袍手持

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

我们没有旦挥挥它,就可以永远“搞定”核查。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas non plus une baguette magique qui d'un coup permettra de fixer la vérification pour l'éternité.

我们也没有,好象挥就永逸地解决核查问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Indonésie d'avoir cherché à m'aider avec sa baguette magique.

主席(以英语发言):我感谢印度尼西亚代表提出建议,用他的帮我解决难题。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut aussi comprendre que, comme le Secrétaire général l'a dit lui-même, le Secrétaire d'État Powell n'a pas de baguette magique.

但是,我们还必须认识到,象秘书长本人说的那样,鲍威尔国务卿并非手执

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas de formule magique, mais je crois tout au moins disposer d'une baguette magique que vous pourrez brandir par la suite.

我没有术,但我想至少有可助你。

评价该例句:好评差评指正

Mais même avec l'aide de spécialistes uniquement qualifiés, la communauté internationale ne peut pas, d'un coup de baguette magique, faire passer une société d'un conflit à un meilleur avenir.

但是既使在具有独特资历的专门人才协助下,国际社会也无法挥动使社会脱离冲突走向更好未来。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'ignore pas que ce ministère n'est pas doté d'une baguette magique, mais on n'en a pas moins vu dans sa création un pas important vers la réalisation de l'objectif commun.

政府知道,该部并非,但是它被看作是在实现共同目标的过程中向前迈出的重要步。

评价该例句:好评差评指正

Soyons francs : la Direction exécutive dispose de ressources limitées et ne peut pas, d'un coup de baguette magique, faire en sorte que les États appliquent d'une manière immédiate, complète et efficace les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005).

我们必须坦率;反恐执行局的资源有限,无法就让会员国够立即、全面和有效地执行第1373(2001)号和第1624(2005)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Jean-Pierre Chauffour a défendu la supériorité des solutions axées sur le marché tout en reconnaissant qu'elles n'étaient pas une panacée et que l'on ne savait encore que très peu de choses sur la croissance économique propice aux pauvres.

Jean-Pierre Chaufour认为基于市场的方法具有优越性,但也承认这些不提供”,而且对有利于穷人的经济增长现在知之甚微。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit à juste titre le Secrétaire général dans son rapport, l'intégration à l'économie mondiale n'est pas en elle-même une baguette magique qui peut assurer le développement durable; elle doit s'accompagner de mesures à prendre au niveau tant national qu'international.

正如秘书长在报告中正确指出的,纳入世界经济本身还不是够确保可持续发展的;它必须伴随着在国内和国际层面采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que la communauté internationale ne dispose d'aucune baguette magique pour régler la situation somalienne, mais elle pourrait - et de toute évidence devrait - en faire davantage pour aider les Somaliens à régler une situation de violence et une crise humanitaire particulièrement persistantes.

国际社会显然不具备可以立即解决索马里局势的,但是它够——而且显然应该——做更多工作,帮助索马里人解决他们所面临的局势。 这是迄今持续时间最长的暴力和人道主义困苦局势之

评价该例句:好评差评指正

Bien que la résolution ne soit pas une solution miracle qui changera la situation au Darfour du jour au lendemain, son adoption tombe néanmoins à point nommé et donne au Gouvernement soudanais l'occasion de coopérer avec l'ONU dans la recherche d'un règlement pacifique et négocié de la crise au Darfour.

尽管决议并非,会在夜之间改变达尔富尔局势,但其通过却是及时的,为苏丹政府提供了与联合国合作以寻求通过和平与谈判方式解决达尔富尔危机的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dysgravidie, dysgueusie, dyshaphie, dysharmonie, dyshématopoïèse, dyshématose, dyshémie, dyshépatie, dyshidrose, dyshormonal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Un rayon de lumière reliait les deux baguettes ?

“两根魔杖相接?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fol Œil n'a pas fait usage de sa baguette magique ?

“疯眼汉没用他的魔杖

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Personne ne s'était donné la peine de sortir sa baguette magique.

因为根本没人把魔杖拿出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry saisit sa vraie baguette et tapota la statue.

哈利拿起他真正的魔杖拍了拍雕像。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quelqu'un aurait déjà dû vous confisquer cette baguette.

早该有人把魔杖夺过来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tout le monde éclate de rire quand on vous voit tenir votre baguette magique ?

有没有因为蹩脚的魔杖技法而受人嘲笑?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je me souviens de chaque baguette que j'ai vendue, M. Potter.

“我卖出的每一根魔杖我都记得,波特先生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Attention, levez vos baguettes ! cria Lockhart.

“举起魔杖,做好准备! ”洛哈特道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans sa propre baguette magique, Harry éprouvait devant elle un horrible sentiment d'impuissance.

哈利看着她时,觉得自己离了魔杖真是束手无策。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry glissa sa main palmée dans sa poche, à la recherche de sa baguette magique.

哈利赶紧把带蹼的手伸进长袍,摸他的魔杖

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Tiens ta baguette prête, Harry, dit-il d'un ton joyeux.

“把魔杖准备好,哈利。”他语调轻快地

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Et il avait transformé en gerboise la tasse de thé posée sur le bureau.

着他一挥魔杖,就把首相的茶杯变成了一只沙鼠。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais j'ai gardé les morceaux, ajouta-t-il d'une voix plus assurée.

“撅折的魔杖我还留着呢。”他又高兴地

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oh, non ! C'est incroyable ! … J'ai perdu ma baguette !

“哎呀,糟糕,真不敢相信——我的魔杖丢了!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Donne-moi cette prophétie ou nous devrons nous servir de nos baguettes.

“快点儿给我预言球,不然的话我们就要使用魔杖了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les instructions – il agita sa baguette – figurent au tableau.

操作方法——”他又挥起魔杖,“——在黑板上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu as vu quand j'ai désarmé Hermione, Harry ?

“哈利,看到我让赫敏的魔杖脱手了吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron était resté immobile, la baguette toujours levée, contemplant la masse inanimée du monstre.

罗恩站在那里,瞪眼看着自己所做的事情,魔杖还高高地举在手里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quelque chose jaillit alors de l'extrémité de sa baguette magique, comme une fumée argentée.

魔杖的末端突然飞快地喷出什么东西,看起来像是一缕银色的气体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sa baguette magique projeta une lumière vive qui l'aveugla presque.

于是他的魔杖末端发出一道光来,他几乎感到眩晕了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dysparathyroïdisme, dyspareunie, dyspepsie, dyspepsique, dyspeptique, dyspeptone, dyspéristaltisme, dyspermasie, dyspesie, dysphagie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接