有奖纠错
| 划词

L'application de garanties à des techniques de retraitement avancées, telles que celles basées sur des procédés pyrochimiques, constituera un défi.

对诸如高温等工艺的先进后处理技术实施保障将是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Bien que jusqu'à présent les techniques pyrochimiques en soient encore au stade expérimental ou fassent l'objet d'essais pilotes, elles sont potentiellement applicables à la plupart des formes de combustible.

尽管高温技术尚未发展到超过实验室或中试厂规模,但它有潜力适用于大多数燃料形式。

评价该例句:好评差评指正

Les procédés de séparation pyrochimique reposent sur des techniques d'électroraffinage : le combustible usé est dissous dans une électrolyte de sels fondus, les matières valorisables se déposant ensuite sur des électrodes.

高温分离法取决于电熔融精炼技术,这种技术是将燃料在熔盐电解中溶解,有用随后沉淀在电极上。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, comme leur utilisation rend plus compliquée la séparation complète de l'uranium, du plutonium et des actinides mineurs des produits de fission, elles sont aussi jugées plus antiproliférantes que le procédé PUREX.

此外,由于高温法使得从裂变产中完全分离铀、钚和少量锕系元素更加困难,它也被认为是比普雷克斯流程更具抗扩散能力的方法。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, le produit des procédés pyrochimiques est aussi moins adapté au recyclage dans du combustible MOX pour réacteurs thermiques, ce qui limite son utilisation essentiellement au combustible destiné aux réacteurs à neutrons rapides.

但是,它也使得高温法的产出不太适合在热堆混合燃料中再循环,其用途被主要限制在快堆燃料方面。

评价该例句:好评差评指正

Chimie : Des recherches fondamentales ont abouti à la mise au point de nouvelles techniques de retraitement, faisant notamment appel à des procédés pyrochimiques grâce auxquels des facteurs de séparation importants peuvent être couramment obtenus sur de petites géométries.

础研究已经促进了后处理新技术的发展,例如在高温工艺方面,利用这种工艺能够在小型几何结构中常规地实现大的分离因子。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, l'étude et la mise au point de produits utilisant des ressources génétiques marines se sont généralement concentrées sur la production de nouvelles enzymes ayant des applications dans de nombreux procédés industriels et de fabrication, tels que les procédés chimiques et industriels à haute température.

迄今为止,有关海洋遗传资源的研究和产品开发主要集中于开发新的酶,用于一系列工业和制造过程,包括涉及高温和工业过程。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches visant à améliorer les techniques de retraitement actuelles portent sur des procédés PUREX avancés et d'autres procédés aqueux, le procédé THOREX pour la séparation de 233U dans les cycles du combustible à base de thorium, des procédés non aqueux d'extraction en phase vapeur réductrice et des procédés pyrochimiques.

改进现有后处理技术的研究工作包括先进的普雷克斯流程和其他水法后处理、分离钍燃料循环中铀-233的梭雷克斯流程、包括挥发萃取流程和还原萃取流程在内的无水法后处理以及高温流程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

En effet, les températures élevées favorisent les réactions chimiques.

实际上,高温有利反应。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Plusieurs études ont démontré que lorsque la viande et le poisson sont cuits à feu vif, ils produisent de nouveaux composés chimiques sous forme de fumées notamment.

一些研究表明,当肉类和鱼类在高温下烹饪,它们会产新的物质,尤其是以烟熏的烹饪方式。

评价该例句:好评差评指正
科技

Leur liaison chimique est extrêmement stable et rend leur dégradation impossible, à moins d'avoir recours à des traitements lourds et coûteux comme l'incinération à très haute température.

它们的极其稳定,使其几乎无法降解,除非通过高成本、高能耗的处理方式,比如超高温焚烧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接