有奖纠错
| 划词

Il a le verbe haut.

高声说话。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声说话。

评价该例句:好评差评指正

C'est mal élevé de parler trop fort.

高声讲话有教养的表现。

评价该例句:好评差评指正

Tu peux lire le texte à haute voix?

能不能高声地朗读课文?

评价该例句:好评差评指正

Oncle Zhao lui fait peur avec sa voix effrayante et ses grands yeux tout écarquillés.

因为她怕赵大伯高声吓唬人,怕赵大伯瞪得滚圆的眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Les oiseaux s'égosillent.

鸟在高声长鸣。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ma mère va acheter des affaires, elle me laisse dans une chambre fermée.

就在我的朋友走进房间时,我高声叫道:“,肖!”

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous sommes jamais laissés leurrer par les protestations vociférantes des représentants de Washington.

我们从未被华盛顿代表的高声反对所蒙骗。

评价该例句:好评差评指正

Nous crions haut et fort « Assez! » contre ces actes de barbarie.

针对这些残暴行为,我们高声呐喊“够了!”

评价该例句:好评差评指正

6,le prof de francais explique a haute voix la grammaire pour que toute la classe l'entende clairement.

法语老师高声讲解语法,为的使全班同学都能听清楚。

评价该例句:好评差评指正

Cette personne qui se croit très intéressante parle toujours à voix haute pour que tout le monde l'entende !

这个自以为很风趣的人总高声说话以便让所有人都听见。

评价该例句:好评差评指正

Je le dis haut et fort : il n'y a pas de « bons terroristes ».

让我高声确表有“较好的恐怖主义分子”这种事。

评价该例句:好评差评指正

Mal peignée, avec les jupes de travers et les mai rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.

她头发蓬乱,歪歪地系着裙子,两手通红,高声说着话,用水冲洗地板。

评价该例句:好评差评指正

Mal peignée, avec les jupes de travers et les mains rouges, elle parlait haut, lavait à grande eau les planchers.

乱挽着头发,歪歪地系着裙子,露着一双发红的手,高声说话,大盆水洗地板。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi indiqué que les agresseurs criaient qu'il fallait tirer sur les tentes vertes - celles qui abritaient les Banyamulenge.

他们还说袭击者高声呼叫他们应向巴尼亚穆伦格人居住的绿色帐篷开火。

评价该例句:好评差评指正

Et lorsque deux soldats israéliens des forces d'occupation sont tués, blâmons-nous alors les victimes et élevons-nous la voix pour protester?

在两名以色列占领部队士兵死亡后,我们难道要责备受害者、高声抗议?

评价该例句:好评差评指正

D'après plusieurs sources d'information, un groupe de Blancs serait sorti d'un bar du centre-ville dans l'après-midi en criant des injures racistes.

有几项报道提到,当天下午有一伙白人从市中心的一家酒馆出来,高声呼喊侮辱性的种族主义口号。

评价该例句:好评差评指正

Pour mettre un terme à la violence, il faut d'abord condamner avec vigueur et sans équivoque le terrorisme et ses tenants.

为了制止暴力,第一步高声确地谴责恐怖主义及其肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Le jury revient après une demi-heure de délibérations seulement. Son président énonce les réponses d'une voix forte: c'est «non» aux deux questions.

陪审团仅讨论了半个小时,便又复出。陪审团长高声宣布,对于以上两个问题,回答一致的:不可能!

评价该例句:好评差评指正

Dada était un cri nihiliste contre une société de conventions, contre le monde bien ordonné de la morale et l'oppression de la pensée officielle.

达达高声作出虚无主义的呼叫,反对习俗社会,秩序井然的道德世界及官方的思想压迫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Alors déjà les beuglantes, qu'est-ce que c'est une beuglante ?

训斥,什么是训斥?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des cris retentirent derrière lui mais il n'y prêta aucune attention.

顾后面人的阻拦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La petite jeta les hauts cris.

小姑娘果然叫喊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

D'une voix forte, quelqu'un rompit alors le silence.

在这片寂静中,有人说话了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Un jour, j'ai entendu quelqu'un qui disait à voix haute

听到有人在说话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai fait des économies ! s’écria-t-il tout à coup.

“我攒了些钱!”他突然说。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les lois de police défendent le tapage nocturne.

许人家黑夜里的闹。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听

S'il n'y avait rien, je les raconterais à haute voix.

如果什么都没有,我就只是的讲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Y a-t-il quelqu’un ici ? demanda-t-il à haute voix, et tout égaré.

“这里有人吗?”他惝恍迷离地问着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’y vais, dit tout haut Valentine.

“我马上就来。”瓦朗蒂娜说话。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Chut, chut, mon cousin, pas si haut, n’éveillons personne.

“嘘,嘘,弟弟,别,别惊动了人。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais son mari s'écria : Que tu es bête !

但是她丈夫叫唤起来:你真糊涂!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Vous êtes en cinquième année, et vous recevez une Beuglante de la part de vos parents.

您在五年级的时候,被父母训斥。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il se mit à rire bruyamment, mais des nerfs.

然后他开始笑起来,但那种笑声总掩饰了他的心慌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dobby poursuivait son récit, sa petite voix perçante couvrant les lamentations de Winky.

多比继续讲他的故事,尖叫,盖过了闪闪的哭号。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il a dit que c'était une malédiction, répéta quelqu'un à voix haute autour de la table circulaire.

“他说是咒语。”大圆桌旁有人说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elles déclarèrent que cela ressemblait à la limonade gazeuse, mais que c'était plus fin cependant.

她们说这酒很像柠檬汽水,然而它的味道究竟比汽水好得多。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’influence de mes contemporains l’emporte, dit-il tout haut et avec un rire amer.

“同时代人的影响中了上风,”他说,苦苦一笑。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Venez dimanche à la messe, s’écria le prêtre, Dieu pourvoira à tout !

“礼拜日来望弥撒吧,”神甫说,“上帝一定会赐给一切的!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Moire antique ! s’écria le vieillard. Merci, Marius. C’est précisément l’idée que je cherchais.

“古锦!”吉诺曼说,“谢谢,马吕斯,这正是我要找的东西。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接