Comme suite à ces incidents, la MUAS a établi une présence permanente dans le camp.
非盟苏特派团在这些事件后派人在该营地守。
Les policiers déployés dans le camp ne seraient pas intervenus pour protéger les détenus.
据称,守在该集中营警察未进行干预来保护被扣押者。
Il n'est pas encore opérationnel et il n'y a aucun militaire à proximité.
尚未有人守,附近也没有士兵。
C'est pourquoi la présence de contingents internationaux reste nécessaire.
因此,仍然需要国际部队守。
Leur présence constitue une violation du régime de sécurité convenu.
这种派人守检查站作法违反了商定安全制度。
À 61,5 % de ses effectifs, le Corps ne représente pas actuellement la présence minimale requise.
以61.5%比例,保护团目前达不到最低所需守人数。
Les victimes savaient parfois où leurs agresseurs étaient basés.
有时候受人知道犯罪人守地方。
Au moins la moitié des membres des services d'immigration sont en poste à l'aéroport.
塞舌尔至少有一半移民官员守机场。
Il arrive au bord d'une rivière.Sur la rive opposée, il y a un garde armé, avec une demoiselle.
他来到了河边,在河对岸,有一位守卫士和一位女子。
L'exploration des gîtes diamantifères exige l'instauration d'un minimum de stabilité et la présence de troupes d'occupation.
任何钻石区开发,都需要创造最低限度稳定,都需要有职业军队守。
Les soldats postés dans les collines surplombant le village se sont enfuis après l'arrivée des miliciens.
据说,在民兵到达后,守在俯瞰村庄山士兵们逃跑了。
Ils ont été invités à être présents dans les bureaux de vote le jour des élections.
他们已经收到在选举日守投票站邀请。
Le village ne comptait que six soldats de l'opposition qui s'étaient retirés à l'approche des mercenaires.
这个村庄以前仅有六名反对派士兵守,他们在雇佣兵到来时已经撤走。
Elle a affecté deux sections aux locaux du Tribunal à Freetown afin d'en renforcer la sécurité.
特派团向法庭在弗里敦所在地派遣了两个排,用于守,增强法庭治安。
La base de patrouille et d'observation M-1 n'était dotée que de deux observateurs militaires de la MONUIK.
M-1巡逻观察基地仅有两名伊科观察团军事观察员守。
15 Les postes d'observation doivent être facilement identifiables et assurer la protection des militaires qui s'y trouvent.
15. 观察哨应易于识别并为守部队提供保护。
Les Forces turques ont continué de violer le statu quo militaire à Strovilia en déployant davantage de soldats.
土族部队不断增加在斯特罗维利亚守士兵人数,破坏了该地军事现状。
Dans les zones à haut risque, ces points de contrôle sont souvent exposés à des attaques de groupes armés.
他们在高风险区小型安全哨所守,经常面临武装团伙袭击。
Des agents de la Force de police mauricienne sont présents dans les postes de contrôle 24 heures sur 24.
㈥ 各控制哨所由毛里求斯警察部队人员24小时守。
Le relais passera mercredi dans cette ville de 300.000 habitants ou des policiers se tiennent à chaque coin de rue.
火炬传递周三穿过这个有30万居民城市,或者说是穿过有警察守每个路口城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gavroche n’y songeait pas. Ce poste était occupé par des gardes nationaux de la banlieue.
洛什没有想到,那哨所是由郊区的国民自卫军驻守的。
Les policiers sont tous les jours à Château Saint-Loup.
圣卢城堡每天都有警察驻守。
L'équipe de vigie est postée tout en haut du donjon au minimum 3 heures par jour.
- 监视小组每天少在地牢顶驻守 3 小时。
La France s’était engagée mardi à maintenir ses troupes au Mali jusqu’au retour de la stabilité dans ce pays d’Afrique de l’ouest.
法国周二承诺,在稳定恢复这个西非国家之前,将驻马里队继续驻守。
A bord d’un véhicule piégé un kamikaze s’est fait exploser à proximité d’un barrage tenu par les forces de sécurité kurdes, tuant deux d’entre eux.
在一枚车辆炸弹袭击中,一名自杀式炸弹袭击者在库尔德安全队驻守的检查站附近引爆了自己,造成其中两。
Les Morrel sont armateurs de père en fils, et il y avait un Morrel qui servait dans le même régiment que moi lorsque j’étais en garnison à Valence.
莫雷尔这个家族的世世代代都当船主。当我驻守在瓦朗斯的时候,我那个团里面也有一个姓莫雷尔的。”
Caderousse fut appelé comme Fernand ; seulement, comme il avait huit ans de plus que le Catalan et qu’il était marié, il ne fit partie que du troisième ban, et fut envoyé sur les côtes.
卡德鲁斯也像尔南多一样应征入伍了,但由于他已经结婚,且比尔南多大八岁,所以仅被派去驻守边疆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释