有奖纠错
| 划词

Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.

工作做得很

评价该例句:好评差评指正

Il fait souvent des travaux approximatifs.

他经常工作

评价该例句:好评差评指正

Bon ! Plus tellement jeune… Mais ça va encore !

嗯,我不再年轻,不过,啦!

评价该例句:好评差评指正

Dimitri, 28 ans, ne rigole pas avec son café du matin.

今年28岁的Dimitri对自己早上的咖啡从不

评价该例句:好评差评指正

Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).

件事做得很件活纯属粗制滥造。

评价该例句:好评差评指正

Il bousille tout ce qu'il fait.

他做什么事都

评价该例句:好评差评指正

Elle se néglige.

她生活太

评价该例句:好评差评指正

C'est du travail bâclé.

个活儿干得

评价该例句:好评差评指正

Il travaille sans travailler.

地干活。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'étude de cette question, il importe de prendre en considération les éléments ci-après.

因此,应提出方案,不能审议问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas à la mesure des crimes commis et interviennent trop tard.

简而言之,它拖了许久后还打眼。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.

修复工作做得,而且还不是对所有监狱。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.

我们确定危机并对此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而的。

评价该例句:好评差评指正

Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.

草率”的误解,不影响他带给女人们所期待的欢愉。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.

所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握要,环境的选择更不可

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.

在若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇事者或者完全没受惩罚,或是仅仅受到的处分。

评价该例句:好评差评指正

Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?

我抱怨说刚才推门明明推不开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够的!

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène est facilité par certains individus, par les fonctionnaires qui continuent d'émettre de faux certificats d'utilisateur final, par la porosité des frontières et par l'incapacité des États africains de protéger leur espace aérien.

一些个人、国家官员继续颁发欺诈性最终用户证明,边界检查工作了事,以及非洲国家无力保护其领空也使种情况加剧。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.

现在也无可信的证据证明,特派团内有许多民警生病是目前体检程序所造成的。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de la plupart des opérations de rapatriement repose en grande partie sur celui des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et réhabilitation, de même qu'à l'inverse une réinsertion mal assurée des ex-combattants risque de compromettre à terme le retour des réfugiés et la stabilité régionale.

解除武装、复员、遣返、返社会、复原领域显著的成功也是大部分遣返业务中的关键,因为前战斗人员若是返社会,就会危害到难民的可持续返回和区域稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dimorphococcus, Dimorphograptus, Dimorphotheca, dimoxyline, dimpylate, Dimya, dimyaires, dimyricyle, Dinamoeba, Dinamoebidium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Pff ! Comme ci, comme ça. Moyen !

马虎虎,就那样吧!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Bien qu'étourdi et blessé, le plésiosaure peut encore riposter.

虽然马虎而且受伤了,蛇颈龙还是可以反击。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

L'anglais, ça allait encore, mais le français, sa propre spécialité !

英语还马马虎虎,可是法语!他自己的专业!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Ludo a toujours été un peu… comment dire… négligent en matière de sécurité.

“卢多一向对安全的问题… … 嗯… … 有些马虎

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Naturellement, par nonchalance, il en vint à se délier de toutes les résolutions qu’il s’était faites.

人只要一马虎,就会自然而然地心的束缚。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je suis tombé de haut, j'ai trouvé la cuisine bâclée, trop cuite, les portions lilliputiennes et sans réelle saveur.

我真是高估这家酒店了,他们草率马虎的做饭,食物是都熟了,但是有一部分食物根本没有味道。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je crois qu'ils n'ont même pas de nappe, ils posent cela comme cela sur la table, va comme je te pousse.

我想他们连桌布没有。什么都往桌子上一放,马马虎虎。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Par contre, niveau cuisson, ce sont des produits qui ne supportent pas l'à-peu-près, donc attention, je vous ai à l'œil.

不过,要注意这两种食材的火候,这两种食材是不能马虎的。所以,要小心,我在盯着你们呢。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Interjection suivante bof c'est assez facile à utiliser, ça veut dire moyen, bof. Comment était le restaurant hier soir ?

接下来的词" bof" 相当容易使用,它的意思是马马虎虎。昨天晚上的餐厅怎么样?

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Naturellement, par nonchalance, il en vint à se délier de toutes les résolutions qu'il s'était faites.

人只要一马虎,就会自然而然地心的束缚。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais de faire entendre raison au plus irascible des professeurs, c’est ce que mon caractère un peu indécis ne me permettait pas.

但是向一位脾气最暴躁的教授作些解释不是像我这样性格马马虎虎的人作得来的。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Avec un Didou aussi étourdi, il faut bien trois détectives pour retrouver ses affaires. N’est-ce pas, les amis? Tu as raison, Yoko.

Didou那么马虎,所以需要三个侦探来帮他找东西。不是吗,朋友们?你说得对,Yoko。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius jeta sans cérémonie dans un sac-poubelle la vaisselle de porcelaine qui portait les armoiries et la devise des Black.

那些印着布莱克家族饰章和铭词的瓷器都被小天狼星马马虎虎地扔进了一只袋子。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je voudrais vous les rendre bien, les chers, le problème, je suis un peu étourdi, et je ne me souviens jamais de mes cachettes.

我很想把榛子还给你们,亲爱的,问题是我是一只很马虎的松鼠,我从来都不记得我把榛子藏在哪里了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque le moment arriva enfin, Ron, Hermione et lui rangèrent tant bien que mal leurs télescopes dans leurs étuis puis se précipitèrent dans l'escalier en colimaçon.

考试终于结束时,他、罗恩和赫敏马马虎虎地把望远镜放回盒子里,顺着螺旋形楼梯猛冲下去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était une indispensable précaution à prendre pour le cas où le yacht écossais reparaîtrait dans ces mers, et il ne fallait rien négliger à cet égard.

这项准备工作是必要的,因为苏格兰游船可能要重新到这一带海洋上来。在这一点上丝毫不能马虎,这是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, il ne fallait pas oublier que les six hommes dont le canot s’était brisé sur les roches avaient pris pied à la pointe de l’Épave.

的确,千万马虎不得,虽然那六个人所乘的船巳经在岩石上撞得粉碎,然而他们却在遗物角登岸了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On se mit à table : maître Pastrini avait promis à ses hôtes un festin excellent ; il leur donna un dîner passable : il n’y avait rien à dire.

他们坐下来进餐。派里尼老板原先答应请他们吃一顿酒席的,而事实上却只给了他们一顿马马虎虎的便餐。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et on peut aussi dire la fameuse et bien connue expression « comme ci, comme ça » . Oui, donc, en général, ça veut dire que cela ne va pas trop.

我们可以说那个著名的表达“comme ci, comme ça”(马马虎虎,凑凑合合)。通常它的意思是不太好。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je ne sais pas si ce qu’ils vous donnent est servi. Je crois qu’ils n’ont même pas de nappe, ils posent cela comme cela sur la table, va comme je te pousse.

我不知道他们是否侍候客人用餐,我想他们连桌布没有。什么都往桌子上一放,马马虎虎。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dining-car, dinique, dinite, dinitraniline, dinitré, dinitrile, dinitro, dinitrophénol, dinitrosé, dinitrotoluène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接