L'odeur de ces fleurs est agréable.
这些花宜人。
Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
圆润、持久,而平衡。
C'est la diffusion d'un parfum dans l'air.
一股在空中扩散。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我玫瑰花散发出郁。
Après des années de vieillessement,ce vin possède une odeur d’épices et de réglisse.
经过陈年此酒会展现出动物,料和甘草等。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和短时间浸泡方式保证新鲜红果完好在酒里体现出来。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果使酒变年轻。
Vin souple et gouleyant avec une bonne intensité aromatique pour consommateurs néophytes.
柔和,郁对新品酒者是个很好选择。
Le souvenir est le parfum de l'âme.
回忆是灵魂。
Sa forte odeur, et peut remplacer les produits importés.
其含量高,好,完全可以替代进产品。
Les arômes boisés proviennent des tannins des fûts dans lequel le vin a été conservé.
橡木桶单宁酸给葡萄酒染上树林。
Il y a beaucoup de fleurs avec beaucoup de couleurs, et elles sentent bon.
不同颜色鲜花盛开着,并散发着宜人。
Vif en bouche, bel équilibre aux ar?mes très présents finale citronnée.
味道强烈,丰厚和最终柠檬余味达到完美平衡。
Produits de l'arôme, la sensualité pure, riche en matière de nutrition.
产品郁、肉感纯正、营养丰富。
Les roses ont une odeur grave d'amour et d'encens.
玫瑰有着爱情和乳馥郁。
Le vin complexe a un parfum des baies rouges(m?res,cerises)ainsi que un parfum cuit de poivron vert.
复杂而有力酒体中带有小红色浆果(黑莓,樱桃),并有青椒和烘焙。
Fin, boise, domine par des cafe.
闻起来纯,木,伴有咖啡。
Cépage blanc de Provence et du Pays niçois donnant des vins très fins, gras et aromatiques.
普罗旺斯与尼斯地区白葡萄品种,酿造葡萄酒细腻,肥腻四溢。
Des fleurs répandent une odeur délicieuse.
花散发出。
Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.
她四溢,让我生活更加芬芳多彩,我真不该离开她…我早该猜到,在她那可笑伎俩后面是缱绻柔情啊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle respirait avec délices les parfums exhalés par cette chevelure si brillante, si gracieusement bouclée.
光亮而鬈曲有致的头发散出一阵阵的气,她尽量的闻,嗅,觉得然。
Un parfum doux de fleurs se mêlait à l’odeur de la cuisine.
花的幽和菜肴的气混合在一起。
Quand on passait près d’elle, toute sa toilette exhalait un parfum jeune et pénétrant.
当人们走过她身边,她的全身衣吐青春的那种气。
Je garde leur peau qui sera bien croustillante et parfumée après la friture.
我保留了它们的皮,这将使它们在油炸后变得酥脆和气扑鼻。
Ça va permettre de développer les saveurs et les arômes.
这可以有助于气和味道散发出来。
Dans les deux cas, ça sent le vin chaud !
在这两个地方,热红酒的气啊!
Vous allez voir, vous avez un parfum de poivre qui est plus que délicieux.
你会看到有一种非常美味的胡椒的气。
On a des parfums qui se dégagent et qui sont assez incroyables.
它散发出的气实在让人惊叹。
Le jaune d'œuf, on est sur quelque chose au fruit de la passion assez parfumé.
蛋黄的部分有很浓的百果气。
Vous avez le fermier du Périgord qui est assez goûteux, bien parfumé et crémeux aussi.
你还可以选佩尔戈尔地区用未消毒的新鲜牛奶制成的奶酪,很好吃,气重,而且也是硬质未熟奶酪。
Prenez le temps d'humer les parfums de la tasse à sentir.
花时间闻闻杯里的气。
On compte jusqu'à 800 arômes différents, contre 5 à 600 pour le vin.
咖啡有多达800种不同的气,而葡萄酒只有500到600种。
Il ne pouvait se rassasier du plaisir de sentir leur parfum.
它们散发的气使他快乐,总也闻不够。
Un poivre qui est très, très aromatique.
这是一种气扑鼻的胡椒。
Le ris de veau, il a pris toute sa personnalité.
牛胸腺吸收了所有的气。
Du coup, on rôtie le topinambour pour qu'il soit bien concentré en arômes.
所以我们会烤菊芋,以便让它更浓缩出气。
Découvrez l'arôme intense de nos cafés en grains torréfiés en France.
一起来探索我们在法国烘焙的咖啡豆的气。
Le goût informe le cerveau sur les saveurs et l'odorat l'informe sur les arômes.
味觉让大脑了解味道,嗅觉让大脑了解气。
Rappel, c'est aromatiques, un petit goût de haricots verts...
另外,它有淡淡的气,略带青豆味。
Vous laissez mijoter et puis comme ça, ça embaume la maison de saveur de pot-au-feu.
你就让它慢慢地炖,然后像那样,火锅的味会使整个房子充满气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释