Du fait qu'on manque de fourrage et d'eau et que des bêtes ont dû être vendues en catastrophe, les cheptels ont été réduits de 50 à 100 % dans tout le pays.
饲料供应减少,缺
以及贱买使全国各地牲口
有量减少50%至100%之间。
9 Les auteurs reconnaissent qu'au cours des deux dernières années les pâturages naturels ont été abondants, ce qui a permis de réduire sensiblement les dépenses d'alimentation d'appoint et d'enregistrer un taux de survie des rennes qui a dépassé les espérances.
9 提交人承认,在过去两年里,由于提供进一步饲料费用大幅下降,而且驯鹿
成活率也超过预期,从取得自然饲料供应角度看,情况还是有利
。
Les requérants ont demandé à la Commission de retenir avant tout les fiches d'identité des chevaux, qu'ils jugeaient être les meilleures preuves qu'ils puissent présenter de l'existence des bêtes formant les objets expertisés et de leur droit de propriété sur ces dernières.
索赔人还请委员会不必注意农业事务林业局在入侵
开据
证明,因为取得这些证明仅仅是为了增加这些马厩
补贴饲料供应,而并不确切反映他们
有
马
数量。
Les gouvernements devraient songer à supprimer ou à éviter les fortes subventions à la production d'énergie qui favorisent l'offre de cultures pour la production de biocombustibles et l'alimentation animale, de telles subventions ayant dans certains cas, des effets de distorsion sur le marché des denrées.
政府应考虑削减并避免对增加用作生物燃料生产及动物饲料原料供应能源进行大幅度补贴,这些措施有时会导致粮食市场
巨大扭曲。
Le Lesotho, par exemple, a fait état d'une aggravation prévue de la situation du fourrage selon certains scénarios climatiques tandis que l'Argentine et l'Azerbaïdjan ont dit s'attendre à des incidences positives sur les prairies selon divers scénarios, sous l'effet de concentrations plus élevées de CO2 et de l'allongement de la période de croissance.
例如,莱索托提到,在某些气候设想情况之下,饲料供应情况会恶化,而阿根廷阿塞拜疆则报告,在一系列设想情况之下,由于CO2浓度提高
生长季节延长,对草原产生
影响将是有利
。
Les systèmes de cultures en bandes (cultures arbustives alternant avec des plates-bandes de cultures vivrières), avec des arbustes fourragers, simultanément avec d'autres variétés annuelles de plantes fourragères, constituent un type de système de production végétale capable d'augmenter la masse alimentaire, notamment dans le cas de faibles précipitations et des conditions dans les terres marginales.
使用饲料灌木与其他年度饲料替代品条植法系统(木本植物与粮食作物农地交错),便是能够提高饲料供应
耕作制度之一,特别是在雨量稀少
土地贫瘠
条件下。
De nombreux problèmes sociaux et environnementaux doivent être résolus, notamment les difficultés d'approvisionnement en nourriture humaine et animale, surtout dans les pays en développement, la hausse rapide et la volatilité croissante des prix de l'alimentation humaine et animale, la dégradation des écosystèmes (en raison par exemple de la coupe des forêts tropicales humides), les incidences sur la biodiversité, etc.
必须处理许多社会环境问题:即粮食
饲料供应困难,尤其是发展中国家,粮食
饲料价格大幅上扬
日趋动荡,生态系统遭破坏(例如,砍伐热带雨林),生物多样性
影响等不一而足。
Elle engendre souvent d'importants effets multiplicateurs indirects par les interactions intrasectorielles (par exemple entre la pêche de capture et d'autres activités, comme la fabrication et la réparation des filets, ou entre la pêche et l'aquaculture par la fourniture de farine de poisson) et intersectorielles (par exemple entre la foresterie et la pêche par la fourniture de bois pour construire des bateaux ou entre l'agriculture et l'aquaculture par la fourniture d'aliments pour les poissons).
通过部门内相互作用(例如,捕鱼业与鱼网编织修补等其他活动之间
相互作用,或捕鱼业与
产养殖之间在鱼食供应方面
相互作用)及部门间相互作用(例如,林业与渔业在造船木材供应方面
相互作用,或农业与
产养殖业在饲料供应方面
相互作用),渔业常常带来可观
间接倍增效应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。