有奖纠错
| 划词

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中来的世界里,封锁能充当吸引野蛮的闪烁定的火焰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anatidés, anatife, anatocisme, Anatole, anatolien, anatomie, anatomique, anatomiquement, anatomiser, anatomiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La nausée

Des fourmis couraient partout, des mille-pattes et des teignes.

蚂蚁四处乱窜,蜈蚣飞蛾四处乱窜。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La chambre est en train d'être envahie par les mites.

房间被飞蛾侵入。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'altération du vol est évidente chez les papillons de nuit et les libellules, mais pas chez toutes les espèces d'insectes nocturnes.

飞行受到影响的现象在飞蛾蜻蜓身上很明显,但并非所有夜间昆虫都

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Un papillon de nuit voleta au-dessus de sa tête tout le temps que les lampes demeurèrent allumées.

一只飞蛾一直在他的头顶上飞舞,灯一直亮着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur des centaines d'hectares, dans les Alpes de Haute-Provence, des champs de lavande dévorés par ces chenilles, les noctuelles.

在上普罗旺斯阿尔卑斯省,数百公顷的薰衣草田被这些毛毛虫飞蛾吞噬。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

La fatigue et la vieillesse vous y prendraient d'autant plus vite que vous seriez comme des phalènes prises dans une lumière trop forte.

疲劳衰老让你更快,因为你飞蛾一样被太强的光线困住。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Alors la chambre devint soudain vulnérable à la poussière, à la chaleur, aux termites, aux fourmis rouges, aux mites qui devaient convertir en sciure tout le savoir des livres et des parchemins.

然后,房间突然变得容易受到灰尘、热量、白蚁、红蚂蚁、飞蛾的攻击,这些东西一定羊皮纸上的所有知识都变成了锯末。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle ouvrit la commode, déroula d'abord les papiers d'emballage, puis la toile protectrice et trouva le satin de la robe, la dentelle du voile et jusqu'à la couronne de fleurs d'oranger pulvérisés par les mites.

她打开五斗柜,先展开包装纸,然后展开保护布,发现了裙子的缎子、面纱的蕾丝,甚至还有被飞蛾粉碎的橙花冠。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Sous prétexte que la chambre nuptiale était livrée aux mites malgré la destruction des affriolantes poupées de Remedios, il suspendit un hamac dans l'atelier qu'il ne quitta désormais que pour aller faire ses besoins au jardin.

他借口说,尽管雷梅迪奥斯的诱人玩偶被毁了,但新娘的房间还是被飞蛾子占据了,他在工作室里挂了一张吊床,从吊床留在花园里解手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Puis le dessert fut servi (glace à la fraise maison) et, lorsqu'ils eurent fini de dîner, des papillons de nuit se mirent à voleter au-dessus de la table tandis que l'air tiède se parfumait d'une odeur d'herbe et de chèvrefeuille.

然后大家开始享用自己家里做的草莓冰淇淋。大家都吃完了,飞蛾低低地在桌子上飞舞,温暖的空气中弥漫着青草金银花的香气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ancrer, ancriau, ancromètre, ancudite, ancylite, Ancylostoma, AND, andaineuse, andalou, andalousie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接