有奖纠错
| 划词

Le drapeau flotte dans le ciel.

旗帜空中飘扬

评价该例句:好评差评指正

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬

评价该例句:好评差评指正

Non seulement il a porté le flambeau mais l'a porté encore plus haut.

他不仅让它飘扬,而且让它高高飘扬

评价该例句:好评差评指正

L’église bien agée, le drapeau syrien est flottant dans l’air.

Tartus年代久远的教堂。教堂前飘扬着叙利亚国旗。

评价该例句:好评差评指正

Les drapeaux flottent au vent.

旗帜迎风飘扬

评价该例句:好评差评指正

Où flotte le drapeau de l'ONU aux Palaos?

联合国旗帜帕劳何飘扬

评价该例句:好评差评指正

La place est pavoisée.

广场上彩旗飘扬

评价该例句:好评差评指正

Le drapeau palestinien a flotté fièrement.

巴勒斯坦旗帜骄傲飘扬

评价该例句:好评差评指正

Le vieux drapeau de Tito continue de flotter sur la Première Avenue, malgré ces deux résolutions.

尽管有那两项决议,铁托的旧旗帜仍然道上飘扬

评价该例句:好评差评指正

On en trouve un rappel symbolique dans le drapeau des Nations Unies qui flotte sur les Jeux olympiques.

有关这点的象征性提示是奥林匹运动会上飘扬联合国旗。

评价该例句:好评差评指正

Dans les lieux où flotte ce drapeau, les distinctions formelles qui nous préoccupent tant ici n'ont guère d'importance.

飘扬着旗帜的那些们这里所有人非常关心的正式区分已经没有意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous rappelons avoir exhorté l'Ambassadeur Andjaba, au moment de notre départ du Conseil, à porter haut le flambeau.

们记得们离开安理会时曾鼓励安贾巴使,请让旗帜继续飘扬

评价该例句:好评差评指正

Cela faisait comme des petits drapeaux qui flottaient tout autour de la classe, pendus à la tringle de nos pupitres.

这些习字卡片挂课桌的金属杆子上,好像许多小旗子教室中飘扬

评价该例句:好评差评指正

Il est du devoir du Conseil de sécurité de veiller à ce que le drapeau palestinien flotte de nouveau sur Jérusalem-Est.

安全理事会有责任确保巴勒斯坦旗帜再次飘扬东耶路撒冷上空。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, pour rehausser son prestige, l'Assemblée devrait identifier des questions ou des domaines précis auxquels elle pourrait apporter une contribution significative.

第二,为了使会旗帜高高飘扬会应确认它能够做出有意义贡献的合适领域或问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a disparue sans laisser de trace, tout comme le drapeau qui flottait à tort depuis huit ans sur la 1re Avenue.

它的消失没留下任何痕迹,正如过去8年中道上空错误飘扬的旗帜样。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aujourd'hui le plaisir de pouvoir dire toute notre gratitude au PAM pour avoir permis à l'ONU de maintenir son action.

们高兴有机会今天向粮食计划署表示谢意,感谢该计划署使联合国的旗帜高高飘扬

评价该例句:好评差评指正

"Pas de politique, le sport avant tout", insiste-t-il, sur la place du village où sont dressés les drapeaux des pays du monde entier.

奥运村飘扬着全世界各国国旗的广场上,他坚持说:“不要政治,体育优先于其他所有。”

评价该例句:好评差评指正

On achèvera la rédaction du texte de la constitution, on adoptera l'hymne national et on hissera le drapeau de l'État sur les atolls.

将结束宪法文本的编写工作,确定国歌,让国旗飘扬环礁岛的上空。

评价该例句:好评差评指正

A leur arrivée, la déception est totale: ils y découvrent la tente de l’équipe de Roald Amundsen sur laquelle flotte le drapeau norvégien.

但当他们到达后,不禁失所望:他们发现了飘扬着挪威国旗的罗尔德•阿蒙森团队的帐篷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


axone, axonème, axonge, Axonolipes, axonomètre, axonométrie, axonométrique, Axonophores, Axonopus, axonotmésis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le sinistre pavillon noir flottait à sa corne.

陰沉沉的黑旗飘扬着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, les drapeaux agités par le vent se lisent forcément à l'horizontale.

事实上,风中飘扬的旗帜必然是横向的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Depuis, les drapeaux de dix nations ont flotté sur l'Everest, mais jamais le drapeau français.

从那时起, 珠穆朗玛峰上飘扬着十个国家的国旗,但从未悬挂过法国国旗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout autour de l’édifice, les drapeaux de la brigade claquaient au vent, telles des torches attendant d’être ravivées.

他们的旗帜大楼周围躁动地飘扬着,仿佛渴望干柴的火种。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Redingotes à grandes basques flottant au vent, à collet cylindrique, à poches larges comme des sacs .

长外衣有随风飘扬的宽下摆,有圆筒领子,有口袋一般的衣袋。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était debout, à l’avant, près de son pavillon, qu’une légère brise déployait au-dessus de sa tête.

他站前头,他的旗帜旁边。一阵微风吹过,旗帜他的头上飘扬着。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

On a toujours les cheveux au vent et d'un seul coup, j'ai l'impression d'être dans une grande histoire dramatique.

我的头发总是风中飘扬,突然间,我觉得自己置身于一个伟大的戏剧故事中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il faut que le drapeau flotte bien haut.

- 旗帜必须高高飘扬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Kherson, où le drapeau ukrainien flotte à nouveau.

,乌克兰国旗再次飘扬的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

L'étendard du Hezbollah flotte partout dans ce quartier de Beyrouth.

真主党的旗帜贝鲁特这个地区到处飘扬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mais c'est bien le drapeau russe qui flotte sur les bâtiments officiels.

官方建筑上空飘扬的是俄罗斯国旗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

En Syrie, le drapeau turc flotte désormais sur Afrine.

叙利亚,土耳其国旗现飘扬阿夫林上空。

评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

Sur les bateaux, le pavillon flotte au vent.

上,国旗风中飘扬

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Des drapeaux européens et polonais côte à côte dans les rues de Varsovie ce samedi.

本周六,欧洲和波兰国旗并排飘扬华沙街头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Du coin de l'œil, Harry aperçut la bannière dont l'inscription « Potter président » étincelait comme une enseigne au néon.

哈利从眼角看见了那条高高飘扬的横幅, 人群上方闪耀着“波特必胜”的字样。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

20 mètres de long, 14 mètres de large, un drapeau européen vient flotter sur scène. Européen, mais un peu belge.

20米长,14米宽,一面欧洲旗帜舞台上飘扬。欧洲的,但是一点儿比利时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A la une, un drapeau ukrainien flottait à nouveau sur la ville de Kherson.

头版,乌克兰国旗再次飘扬市上空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le drapeau russe flotte sur l'hôpital de Lyssytchansk.

- 俄罗斯国旗 Lyssytchansk 的医院上空飘扬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur les Champs-Elysées, des drapeaux, des spectateurs indiens heureux d'être là.

香榭丽舍大街上,旗帜飘扬,印度观众很高兴那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Leur drapeau flotte désormais sur ce village.

他们的旗帜现飘扬这个村庄上空。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut, ayuntamiento, ayuthia, aza, aza-, azafrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接