有奖纠错
| 划词

La distribution d'une souche prélevée dans les eaux territoriales d'un pays autre que le Japon nécessite l'autorisation du gouvernement concerné.

分发在日本以外任何国家领水收集的任何菌株都必须有关政府核准。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des attaques ont été commises ou tentées dans les eaux territoriales alors que les navires avaient accosté ou étaient au mouillage.

或企图的大多数袭击的目标领水内抛锚或停泊的船只。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de ressources qui nous aideront notamment à améliorer notre sécurité, y compris le contrôle de nos frontières et de nos eaux territoriales.

我们需要有资源来推动改善状况,特别我们的安全,包括对我们边界和领水的控制。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette loi, les ressources de la pêche dans les eaux intérieures et les eaux territoriales de la Lettonie sont placées sous le contrôle de l'État.

根据该法,拉脱维亚内陆水域和领水的渔业资源应由国家控制。

评价该例句:好评差评指正

En accordant ainsi des licences de pêche sur un territoire qui ne relève pas de sa juridiction, le Royaume du Maroc commet un délit international grave.

摩洛哥王国这样颁发允许在不于它管辖的领水捕鱼的许可证,一种严重的国际违法行为。

评价该例句:好评差评指正

Il a instamment prié tous les gouvernements de faire connaître à l'Organisation les mesures qu'ils avaient prises à la suite d'incidents signalés dans leurs eaux territoriales.

委员会敦促各国政府向海事组织提供信息,说明本国为处理据报发生在其领水内的事件而采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯浮标线。

评价该例句:好评差评指正

Le passage des navires transportant des déchets dangereux par les eaux territoriales ou la zone économique exclusive sans une autorisation de l'Autorité administrative compétente est aussi interdit.

主管行政当局批准,载有危险废物的船只也不得通过领水或专济区。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit également respecter les droits inaliénables du Liban, son droit de prendre ses propres décisions nationales et de contrôler ses eaux territoriales conformément au droit international.

以色列还必须尊重黎巴嫩不可剥夺的权利,包括尊重该国作出其国家决定的权利以及按照国际法控制其领水的权利。

评价该例句:好评差评指正

Entre 2 h 30 et 4 h 00, deux fusées éclairantes ont été tirées au-dessus des eaux territoriales libanaises à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura.

30分至4时,一只以色列炮艇在Ras Naqoura 对面的黎巴嫩领水内向公海发射了两枚照明弹。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces activités militaires israéliennes constituent des violations de la Ligne bleue, tout comme les raids aériens et les violations continuelles des eaux territoriales et de l'espace aérien libanais.

以色列所有这些军事行动、空袭事件和不断侵犯黎巴嫩领空和领水的事件都侵犯了蓝线。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a signalé qu'aucune prise ciblée de requins n'avait lieu dans ses eaux et que toutes les parties des requins capturés dans le cadre d'autres pêches étaient utilisées.

巴基斯坦报告说,巴基斯坦在其领水内无定向捕鲨活动,捕捞其他鱼类时捕获的鲨鱼都加以充分利用。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la législation sur l'aviation civile du Yémen, le territoire du pays comprend les terres et les eaux relevant de sa souveraineté ainsi que l'espace aérien et extra-atmosphérique situé au-dessus.

根据也门民用航空法,共和国的领土指政府主权范围内的领土和领水以及领土和领水上方的空气和外层空间。

评价该例句:好评差评指正

À 20 h 10, une fusée éclairante a été tirée en direction de la haute mer à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises, au large de Ras-al Naqoura.

10分,一艘以色列炮艇从Ras-Naqoura外的黎巴嫩领水向公海发射一枚照明弹。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il exploite les riches pêcheries qui se trouvent dans les eaux territoriales du Sahara occidental en accordant des licences à des États et des sociétés qui puisent largement dans ces ressources.

此外,它还掠夺西撒哈拉领水丰富的渔业资源,给一些国家和公司发了捕鱼许可证,这些国家和公司从这些资源中攫取了大量好处。

评价该例句:好评差评指正

À 18 h 30, plusieurs salves de mitrailleuse ont été tirées en direction de la haute mer à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises, au large de Ras al-Naqoura.

30分,一艘以色列炮艇从Ras-Naqoura外的黎巴嫩领水用中型机枪向公海进行数次扫射。

评价该例句:好评差评指正

Cette baisse des recettes s'explique en partie par le fait que les activités de pêche illégale dans les eaux territoriales du pays, le long du littoral de 500 kilomètres, n'ont été que faiblement réprimées.

其部分原因对该国长达500公里的领水海岸出现的非法捕捞执法不力。

评价该例句:好评差评指正

À 18 h 35, plusieurs salves d'armes automatiques de moyen calibre et une fusée éclairante ont été tirées au-dessus des eaux territoriales libanaises à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura.

35分,一只以色列炮艇在Ras Naqoura 对面的黎巴嫩领水内向公海发射了一枚照明弹和数发中型机关枪子弹。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le soi-disant plan de retrait israélien de Gaza, le Président Bush a clairement indiqué qu'Israël devait continuer à contrôler l'espace aérien, les eaux territoriales et les voies terrestres après le retrait.

关于以色列从加沙的所谓撤离计划,布什总统表示,以色列在撤离后应继续控制天空、领水和陆上通道。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne possède toujours pas les capacités voulues pour réprimer les activités de pêche illicites dans ses eaux territoriales et il se trouve dans l'impossibilité d'empêcher les navires étrangers de déverser des déchets en mer.

该国政府仍然缺乏能力,无法管理领水内的非法捕鱼活动,而且无力阻止外国船只在沿岸倾弃废物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insister, insociabilité, insociable, in-soixante-douze, in-soixante-quatre, insolamètre, insolation, insolemment, insolence, insolent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2021年

Le Premier ministre Boris Johnson avait promis que le Royaume-Uni retrouverait la totalité de la souveraineté de ses eaux territoriales.

英国首相鲍里斯·约翰逊曾承诺,联王国将重新获得对其领水完全主权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月

Le texte dit que la Crimée, la ville de Sébastopol, ainsi que l'espace aérien et les eaux territoriales les environnant sont considérés comme faisant partie intégrante de l'Ukraine.

文中说,克里米亚,塞瓦斯托波尔周围领空和领水被认为是乌克兰不可分割一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


invasine, invasion, invasion (l') de chaleur pénètre dans la couche sanguine, invective, invectiver, invendable, invendu, invendus, inventaire, inventer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接