有奖纠错
| 划词

Diphtérie, tétanos, coqueluche, polio : 4e rappel. Rubéole pour les jeunes femmes non vaccinées.

白喉、破伤风、小儿麻痹:第四剂追加。建议尚未注射过风疹者要注射。

评价该例句:好评差评指正

Tétanos, poliomyélite : rappel tous les 10 ans, hépatite B si pas encore vacciné.

破伤风、小儿麻痹:每十年追加一次;尚未注射乙型肝者,请向医师询问。

评价该例句:好评差评指正

La couverture vaccinale varie assez peu en milieu urbain : 36 % des enfants de Nouakchott ont reçu toutes les vaccinations du PEV contre 41 % dans les autres villes.

接种率在不同城市也有所差别:在努瓦克肖特有36%的儿童接种了更广泛的接种计划所规定的所有疫苗,而在其他城市这一比例为41%。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'enquête d'EDSM, il y a de légères différences de couverture vaccinale selon le sexe de l'enfant, les filles étant légèrement mieux vaccinées que les garçons : 34 % des filles ont reçu tous les vaccins contre 30 % des garçons.

根据毛里塔尼亚人口健康调查,在接种覆盖率方面,不同性别的儿童之间存在着轻微的差异,女孩的接种率略微高于男孩:34%的女孩接种了,而只有30%的男孩接种过

评价该例句:好评差评指正

Cela non seulement offrirait à Cuba l'accès à un nouveau marché, mais permettrait aux Nord-Américains d'avoir accès à des produits cubains comme nos fameux purs havanes ou le vaccin contre la méningite cérébro-spinale épidémique, unique en son genre au monde.

这将不仅有益于进入一个新市场,而且也将使美国人民能够得到产品——如我国有名的雪茄烟或世界上独一无二的流行性脑脊膜

评价该例句:好评差评指正

Ces volets concernent : a) la surveillance prénatale, b) l'accès des femmes aux soins, c) les soins prénatales et vaccination antitétanique, d) la lutte contre les pratiques néfastes, e) le programme élargi de vaccination, f) le programme de santé reproductive, g) le programme national de lutte contre le sida et les MST, et h) la nutrition.

(a)产前监护;(b)妇女享受医疗服务;(c)产前护理接种破伤风疫苗;(d)与不良做法作斗争;(e)更广泛的接种计划;(f)生殖健康方案;(g)全国治艾滋病性传播疾病方案;(h)营养。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les enfants dont la mère a un niveau d'instruction primaire (40 %) et ceux dont la mère a atteint le niveau du secondaire (36 %) sont mieux immunisés contre toutes les maladies cibles du PEV que ceux dont la mère a fréquenté seulement l'école coranique (28 %) ou encore ceux dont la mère est sans instruction (27 %).

最后,母亲具有小学文化程度的儿童母亲具有中学文化程度的儿童接种更广泛的接种计划所规定的所有疫苗的比例分别为40%36%,均高于母亲只受过兰经教育的孩子(28%)母亲未接受过任何教育的孩子(27%)。

评价该例句:好评差评指正

En richir les aliments de consommation de masse par des micronutriments dont la déficience peut nuire à la santé de la population, tels que l'iode, le fluor, le fer, la vitamine A; Aider la population à risque, au moyen de services de santé et d'actions telles que les campagnes de vaccination; Définir des stratégies de recherche, d'éducation et de communication qui permette de promouvoir la consommation raisonnable de micronutriments dans le régime alimentaire familial.

用微量营养素――碘、氟、铁维生素A――强化群众消费食品以解决公共卫生问题; 通过卫生服务利用打运动等战略为危险人群提供补充; 制订研究、教育交流战略,以实现通过家庭饮食促进以可持续的方式吸收微量营养素的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lherzolite, li, li(-)tchi, liage, liais, liaison, liaisonner, liandradite, liane, lianite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疫 La Peste

Tu sais bien que je viens d'être de nouveau vaccinée.

你很清楚,刚才又打了。"

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Il faudra, dit-il, que vous veniez demain à l'hôpital pour le vaccin préventif.

" 明天," 里厄说," 您需要到医院来打

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Bon, évidemment, il n'y a pas de pilule magique, donc je préfère être honnête et te prévenir.

好吧,显然没有仙丹,所以更喜欢实话实话,给你打个

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et cependant, malgré toute cette séduction, milady pouvait échouer, car Felton était prévenu, et cela contre le moindre hasard.

然而,尽管她具备这力,但米拉迪还是可能失败的,因为费尔顿事先打过,而这能抵抗得住最微小的险情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


liberty, libéthénite, libidibi, libidinal, libidineux, libido, libite, libocèdre, libolite, libouret,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接