La course au vaccin contre la grippe A(H1N1) a été lancée. Risque-t-on unretard sur le calendrier prévu ?
对预防流感(H1N1病毒疫苗)已经启动。你们能不能按时完成?
Le Ministère a commencé de lui fournir, grâce à des dons en nature, des lots du nouveau vaccin combiné contre l'haemophilus influenzae B (Hib), la diphtérie, la coqueluche et le tétanos dans le cadre du programme national élargi de vaccination.
卫生部开始以实物赠送形式向工程处提供新引进
预防乙型流感嗜血杆菌、白喉、百日咳和破伤风
四病混合疫苗。 该疫苗是在扩大
全国免疫
案中刚引进
。
La FAO a en outre encouragé le développement des jardins potagers et des industries artisanales pour les femmes et fourni une assistance technique à la lutte intégrée contre les parasites et à la prévoyance et à l'intervention en cas de grippe aviaire.
粮农组织还支持妇女发展后院果园和家庭工业,综合虫害管理和预防以及应对禽流感爆发提供技术援助。
La FAO a aussi travaillé avec le Ministère de l'agriculture à la constitution de capacités nationales de prévention de la grippe aviaire, notamment en lui fournissant du matériel technique et en formant le personnel vétérinaire afin qu'il soit apte à réagir en cas d'épizootie.
此外,粮农组织一农业部合作建设全国预防禽流感能力,包括通过提供技术设备和培训提高兽医专业人员
能力,以应对
能爆发
疫情。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好流行病预防工作对保护整个联合国系统、工作人员和联合国
之服务
全世界人民至关重要,秘书长已发布指令,要求联合国系统
所有机构和办事处,包括国家办事处,做好预防人流感流行病
准备。
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) et la FAO ont, avec l'appui du Gouvernement australien et du Gouvernement des États-Unis, offert une assistance technique au Gouvernement pour l'élaboration d'un projet visant à prévenir et à contrôler la grippe aviaire, qui porte principalement sur la sensibilisation au niveau des districts.
世界卫生组织(世卫组织)和粮农组织还在澳大利亚和美利坚合众国政府支持下,从技术上协助政府制订禽流感预防和控制项目,注重提高区一级
认识。
Enfin, tous les pays qui, à l'invitation de l'Organisation mondiale de la santé, élaborent depuis deux ans des plans de lutte contre une pandémie grippale d'origine aviaire ont eu à traiter de deux sujets principaux: d'une part, la protection de la population, d'autre part, pendant les semaines ou les mois où l'épidémie sévit, la continuité des activités essentielles, souvent tributaires d'infrastructures critiques.
最后,所有在世界卫生组织邀请下于近两年拟定了预防禽流感计划
各国都不得不处理两个主要问题:一
面要保护人口,另一
面在禽流感暴发
几个星期或几个月内要继续进行至关重要
活动,但这些活动往往依赖要害基础设施。
L'élaboration d'un plan d'encadrement et de suivi de la surveillance épidémiologique, la surveillance de la chaîne du froid, le plan de formation à l'échelon communal en matière de surveillance épidémiologique, d'événements supposés attribuables à la vaccination et l'immunisation (ESAVI) et de chaîne du froid, le renforcement du programme national et l'adoption de nouveaux vaccins contre l'influenza et le papillomavirus sont au nombre des mesures en cours.
正在开展活动包括:一项流行病监测计划;一项冷链警戒计划;一项有关疫苗免疫效果、接种疫苗或免疫事件和冷链
市政培训计划;加强国家免疫计划;引进预防流感和乳头瘤病毒
新疫苗。
Les chefs de gouvernement ont examiné l'Ensemble de mesures communes visant à prévenir l'apparition et la propagation de la grippe aviaire, qui vise principalement à faire en sorte que les États membres de la CEI unissent leurs efforts pour prévenir l'apparition et la propagation de cette maladie sur leur territoire et à limiter les risques économiques liés à l'apparition éventuelle de foyers de grippe aviaire, grâce à des mesures rapides de confinement et de destruction.
政府首脑审查独联体成员国关于在独联体成员国领土上预防禽流感发生和蔓延整套综合措施,主要目
是共同努力,在独联体成员国领土上预防禽流感
发生和蔓延,
在
能爆发禽流感时,采取迅速制止和消除办法,把经济损失降低到最低限度。
Les activités d'action préventive et de réaction aux catastrophes naturelles ont été systématisées dans l'ensemble du programme, et l'UNICEF a apporté son appui aux activités de communication, création de capacités et changement de comportement dans la lutte contre la grippe aviaire, sur l'utilisation, au niveau national et territorial du programme EmergencyInfo, pour une meilleure préparation, dans chaque secteur, aux risques de catastrophe, par une formation intéressant notamment l'eau et l'hygiène du milieu et la santé et la nutrition, ainsi que par la fourniture de moyens dans les zones touchées par une catastrophe.
备灾和应灾活动已纳入整个案,帮助开展预防禽流感
改变行
宣传,建设国和国以下各级使用EmergencyInfo
能力,在饮水和环境卫生以及健康和营养
面对部门进行有针对性
应急准备和反应培训,
受灾地区提供物资。
Soucieuse, dans cette éventualité, de répondre par une action concertée aux besoins des États Membres, l'ONU, le 25 septembre 2005, a désigné un Coordonnateur du système des Nations Unies pour les questions touchant la grippe, qu'elle a chargé d'établir et de faire appliquer un plan global d'action unifiée prévoyant les mesures que les organisations des Nations Unies, à l'échelle mondiale, doivent prendre pour contribuer à la prévention d'une pandémie, se préparer à cette éventualité et intervenir utilement si elle se concrétise; Le Coordonnateur a aussi pour mission de rendre plus efficace l'action menée au niveau des pays et à l'échelle internationale pour lutter contre la grippe aviaire.
该协调员负责制定和执行联合国系统在全球流感预防、应急和应对综合统一战略,
负责改善在国际和国家一级控制禽流感
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。