有奖纠错
| 划词

La course au vaccin contre la grippe A(H1N1) a été lancée. Risque-t-on unretard sur le calendrier prévu ?

预防流感(H1N1病毒疫苗)已经启动。你们能不能按时完成?

评价该例句:好评差评指正

L'action de prévention de la grippe aviaire s'est poursuivie à l'échelle du pays.

预防流感活动也在全国继续开展。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la MONUG a présidé une réunion d'experts des deux parties consacrée à la coopération en matière de prévention de la grippe aviaire.

同时联格观察团主持了双有关预防流感合作问题专家会议。

评价该例句:好评差评指正

Comme Directeur général de l'OMS, il a grandement contribué à empêcher la propagation de la grippe aviaire et à préparer la lutte contre une éventuelle pandémie de grippe humaine.

他作世卫组织总干事,大大推动了预防流感蔓延,能发生人类流感大流行作好准备。

评价该例句:好评差评指正

Sa contribution importante aux travaux de l'OMS à tous égards, et en particulier, tout récemment, à la prévention de la pandémie de grippe aviaire, ne sera jamais oubliée.

世卫组织各面工作,尤其是最近预防流感爆发作出了重大贡献,人们对此将永志不忘。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a notamment créé une équipe spéciale sur la grippe aviaire chargée de préparer les messages des différents participants du système des Nations Unies et de coordonner leur rôle.

例如,该小组设立了一个预防流感工作队起草宣传信息,协调联合国系统参与部门作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce fonds a ainsi servi à appuyer les initiatives de communication locales visant à prévenir la pandémie de grippe aviaire en Europe centrale et orientale et dans la Communauté d'États indépendants.

例如,紧急案基金曾用于支助中、东欧和独立国家联合体预防流感社区宣传举措。 在黎巴嫩危机开始头几天便向黎巴嫩提供了紧急案基金资金。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les Bahamas ont écouté les idées utiles présentées par les États Unis d'Amérique, l'Organisation mondiale de la santé et par l'Organisation panaméricaine de la Santé pour prévenir la pandémie de la grippe aviaire.

此外,巴哈马已见到了美利坚合众国、世界卫生组织以及泛美卫生组织提出预防流感流行设想。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de sa situation géographique et de la découverte de cas de grippe aviaire en Europe, la MONUG a pris les mesures de précaution recommandées et conçu un plan d'intervention en prévision de la pandémie.

鉴于联格观察团地理位置和在欧洲发现了禽流感病例,特派团实行了预防措施拟订了禽流感预防计划。

评价该例句:好评差评指正

La FAO a également ouvert la voie, en collaboration avec l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture, à la mise en place de mesures préventives contre la grippe aviaire et, à cette fin, un projet triennal a été mis au point.

粮农组织与美洲农业合作研究所合作,率先制定预防流感措施,此确定了一个期三年项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère a commencé de lui fournir, grâce à des dons en nature, des lots du nouveau vaccin combiné contre l'haemophilus influenzae B (Hib), la diphtérie, la coqueluche et le tétanos dans le cadre du programme national élargi de vaccination.

卫生部开始以实物赠送形式向工程处提供新引进预防乙型流感嗜血杆菌、白喉、百日咳和破伤风四病混合疫苗。 该疫苗是在扩大全国免疫案中刚引进

评价该例句:好评差评指正

La FAO a en outre encouragé le développement des jardins potagers et des industries artisanales pour les femmes et fourni une assistance technique à la lutte intégrée contre les parasites et à la prévoyance et à l'intervention en cas de grippe aviaire.

粮农组织还支持妇女发展后院果园和家庭工业,综合虫害管理和预防以及应对禽流感爆发提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

La FAO a aussi travaillé avec le Ministère de l'agriculture à la constitution de capacités nationales de prévention de la grippe aviaire, notamment en lui fournissant du matériel technique et en formant le personnel vétérinaire afin qu'il soit apte à réagir en cas d'épizootie.

此外,粮农组织一农业部合作建设全国预防流感能力,包括通过提供技术设备和培训提高兽医专业人员能力,以应对能爆发疫情。

评价该例句:好评差评指正

Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.

由于认识到做好流行病预防工作对保护整个联合国系统、工作人员和联合国之服务全世界人民至关重要,秘书长已发布指令,要求联合国系统所有机构和办事处,包括国家办事处,做好预防流感流行病准备。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale de la santé (OMS) et la FAO ont, avec l'appui du Gouvernement australien et du Gouvernement des États-Unis, offert une assistance technique au Gouvernement pour l'élaboration d'un projet visant à prévenir et à contrôler la grippe aviaire, qui porte principalement sur la sensibilisation au niveau des districts.

世界卫生组织(世卫组织)和粮农组织还在澳大利亚和美利坚合众国政府支持下,从技术上协助政府制订禽流感预防和控制项目,注重提高区一级认识。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, tous les pays qui, à l'invitation de l'Organisation mondiale de la santé, élaborent depuis deux ans des plans de lutte contre une pandémie grippale d'origine aviaire ont eu à traiter de deux sujets principaux: d'une part, la protection de la population, d'autre part, pendant les semaines ou les mois où l'épidémie sévit, la continuité des activités essentielles, souvent tributaires d'infrastructures critiques.

最后,所有在世界卫生组织邀请下于近两年拟定了预防流感计划各国都不得不处理两个主要问题:一面要保护人口,另一面在禽流感暴发几个星期或几个月内要继续进行至关重要活动,但这些活动往往依赖要害基础设施。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration d'un plan d'encadrement et de suivi de la surveillance épidémiologique, la surveillance de la chaîne du froid, le plan de formation à l'échelon communal en matière de surveillance épidémiologique, d'événements supposés attribuables à la vaccination et l'immunisation (ESAVI) et de chaîne du froid, le renforcement du programme national et l'adoption de nouveaux vaccins contre l'influenza et le papillomavirus sont au nombre des mesures en cours.

正在开展活动包括:一项流行病监测计划;一项冷链警戒计划;一项有关疫苗免疫效果、接种疫苗或免疫事件和冷链市政培训计划;加强国家免疫计划;引进预防流感和乳头瘤病毒新疫苗。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de gouvernement ont examiné l'Ensemble de mesures communes visant à prévenir l'apparition et la propagation de la grippe aviaire, qui vise principalement à faire en sorte que les États membres de la CEI unissent leurs efforts pour prévenir l'apparition et la propagation de cette maladie sur leur territoire et à limiter les risques économiques liés à l'apparition éventuelle de foyers de grippe aviaire, grâce à des mesures rapides de confinement et de destruction.

政府首脑审查独联体成员国关于在独联体成员国领土上预防流感发生和蔓延整套综合措施,主要目是共同努力,在独联体成员国领土上预防流感发生和蔓延,能爆发禽流感时,采取迅速制止和消除办法,把经济损失降低到最低限度。

评价该例句:好评差评指正

Les activités d'action préventive et de réaction aux catastrophes naturelles ont été systématisées dans l'ensemble du programme, et l'UNICEF a apporté son appui aux activités de communication, création de capacités et changement de comportement dans la lutte contre la grippe aviaire, sur l'utilisation, au niveau national et territorial du programme EmergencyInfo, pour une meilleure préparation, dans chaque secteur, aux risques de catastrophe, par une formation intéressant notamment l'eau et l'hygiène du milieu et la santé et la nutrition, ainsi que par la fourniture de moyens dans les zones touchées par une catastrophe.

备灾和应灾活动已纳入整个案,帮助开展预防流感改变行宣传,建设国和国以下各级使用EmergencyInfo能力,在饮水和环境卫生以及健康和营养面对部门进行有针对性应急准备和反应培训,受灾地区提供物资。

评价该例句:好评差评指正

Soucieuse, dans cette éventualité, de répondre par une action concertée aux besoins des États Membres, l'ONU, le 25 septembre 2005, a désigné un Coordonnateur du système des Nations Unies pour les questions touchant la grippe, qu'elle a chargé d'établir et de faire appliquer un plan global d'action unifiée prévoyant les mesures que les organisations des Nations Unies, à l'échelle mondiale, doivent prendre pour contribuer à la prévention d'une pandémie, se préparer à cette éventualité et intervenir utilement si elle se concrétise; Le Coordonnateur a aussi pour mission de rendre plus efficace l'action menée au niveau des pays et à l'échelle internationale pour lutter contre la grippe aviaire.

该协调员负责制定和执行联合国系统在全球流感预防、应急和应对综合统一战略,负责改善在国际和国家一级控制禽流感努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adulation, aduler, adulte, adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

La province centrale du Hubei a créé un Centre de prévention et de contrôle de l'épidémie humaine de grippe H7N9, selon la commission provinciale de la santé et de la planification familiale.

据省卫育委员会称,北省中部已了人类H7N9流感流行预防和控制中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


advenir, adventice, adventif, adventiste, adventive, adverbe, adverbial, adverbiale, adverbialement, adverbialiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接