有奖纠错
| 划词

A ce propos, les prélèvements sur salaire aux profits de pareils organismes sont interdits.

禁止为安排工作的做法。

评价该例句:好评差评指正

Une provision a été constituée à hauteur du montant à recevoir.

已为未清偿款项出了全额金。

评价该例句:好评差评指正

Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.

机场的一部分已经出来,专门迎接114个海地儿童及他们的法国家长。

评价该例句:好评差评指正

Aucune provision n'a été constituée à cette fin dans les états financiers.

财务报表没有为此类意外支出金。

评价该例句:好评差评指正

Ces montants peuvent cependant être couverts par les crédits ouverts au titre du budget.

但是,现行款即可顾及这些增益。

评价该例句:好评差评指正

L'école peut déterminer elle-même le nombre de places qu'elle réserve à ces enfants.

校可以自主决定为这些儿童多少名额。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre précis de sièges y est réservé aux femmes.

将为妇女一定数量的位置。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total, de 230 020 euros, sera couvert par les crédits ouverts.

现行款可顾及总计230,020欧元。

评价该例句:好评差评指正

Ce troisième élément résulte du fait que le requérant retient 10 % du coût d'expédition des marchandises.

运费余额是索赔人的10%运货费用。

评价该例句:好评差评指正

Un correspondant a indiqué n'avoir pas constitué de provision.

一位答复者表示,它没有任何备付金。

评价该例句:好评差评指正

Une provision a été constituée en vue d'une éventuelle annulation de la créance.

为这笔应收款项的可能冲销提供了金。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires étrangères s'emploie à accroître le nombre d'ambassadrices.

她指出,一个宗教政党已经为妇女了一个议席位。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits inscrits au budget approuvé pour l'exercice biennal 2006-2007 tiennent compte des augmentations.

2007两年期核定算的款顾及了该数额的增加。

评价该例句:好评差评指正

Les formules, qui font 19 pages, comportent des cases et des espaces pour l'entrée des données.

空白的中文表格共24页,其中为填写了空间。

评价该例句:好评差评指正

Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été comptabilisée dans les comptes créditeurs.

为这笔应收款可能冲销而的款项已列入应付账款。

评价该例句:好评差评指正

Les médias réservent cependant un espace aux publications en relation avec la condition de la femme.

但媒体仍然了空间进行有关妇女生存条件的报道。

评价该例句:好评差评指正

Trois pour cent des fonds sont réservés aux handicapés vivant au dessous du seuil de pauvreté.

有3%的福利给生活在贫困线以下的残疾人。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers de tous les nouveaux postes de la fonction civile ont été réservés aux femmes.

在新任命公务时,全部名额中有三分之一给妇女。

评价该例句:好评差评指正

Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été comptabilisée au titre des comptes débiteurs.

为这笔应收款可能冲销而的款项已列入应付账款。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas indiqué dans le contrat de sous-traitance à quel moment les retenues de garantie devaient être restituées.

分包合同没有提到何时发还款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Apprécies-tu le temps que tu te réserves?

你喜欢自己预留时间吗?

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Retenez-nous une table dans l'espace non-fumeur, s'il vous plaît ?

麻烦您在禁烟区我们预留张桌子好吗?

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Pourriez-vous nous réserver une table dans un coin tranquille ?

您可以我们预留张在安静角落里的桌位吗?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Aujourd'hui la table qui leur était réservée chez Pastis attendrait.

今天,茴他们预留的座位还在等待着他们。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il serait d’abord réservé à celles qui seraient déjà atteintes par un cancer du sein.

它将会首先预留给已经患有乳腺癌的人。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La première consiste à prévoir dans la bombe un étage de propulsion, exactement comme pour une fusée.

在烟花弹里预留层驱动层,这完全和样。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un peu plus tard, elles s’étaient retirées dans ce qui leur servirait de chambre au cours des prochains jours.

过了会儿,她们到了那个预留好的房间里,接下来几天她们都可以在这里睡觉。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

L’étage entier est réservé pour la soirée.

整个楼层都是晚上预留的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Cet amphithéâtre est réservé aux 299 parties civiles et leurs familles.

这个礼堂专299名民事当事人及其家属预留

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A Bordeaux, un terminal leur est même réservé.

在波尔多,甚至他们预留个航站楼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Là, il est prévu un emplacement réservé de 2600 mètres carrés pour accueillir 180 voitures.

- 预留空间2600平方米,可容纳180辆汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un emplacement réservé au 1er rang.

- 第排的预留座位。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Tu vas voir, c'est très drôle, je t'ai réservé quelques petites surprises !

你会看到,这很有趣,我预留些小惊喜!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un rapatriement atypique, une voiture de ce TGV leur est entièrement réservée.

非典型的遣返,这辆TGV的车完全是他们预留的。

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Ben, moi, je réserve une journée par matière.

- 嗯,我每个科目预留天时间。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais, assise sur la bergère réservée aux visiteurs, elle préféra garder ses distances.

但是,坐在访客预留的牧羊女上,她宁愿保持距离。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Nous pouvons t'en réserver trois, pas trop difficiles, tu es tiré d'affaire.

我们可以预留三个,不要太难,您已经走出了困境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Amélie reçoit tellement de lettres de lecteurs que son éditeur lui réserve une pièce.

-艾米丽收到了很多读者的来信,以至于她的出版商预留个房间。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Catherine Leblanc : Ici c'est la salle réservée au conditionnement.

凯瑟琳·勒布朗:这是包装预留的房间。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Place la deuxième carte réservée sur le petit paquet, face vers le bas. Place le reste du paquet sur le dessus.

将第二张预留的牌放在这小组牌上,牌面朝下。将其余的牌放在上面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接