Cet acompte restait dû au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此在伊拉克入侵和占领科威特时还未作出预先付款。
Tous ces rebelles avaient déjà affirmé au Groupe que la contrebande d'armes ou le préfinancement de leurs activités contre le bois se faisait avec des hommes d'affaires ougandais, notamment Peter Karim, militaire et entrepreneur en bois ougandais à Paidha.
所有反叛分子已向专家组承认,武器走私或以木材换取预先付款
交易对象是乌干达商人,尤其是Paidha
乌干达军人和木材商Peter Karim。
La base de données de formation contient des données permettant des exercices dans tous les domaines liés au SIG, dont les ressources humaines, les finances, les voyages, les préengagements, les engagements de dépenses, les prestations et les états de paie.
该培训数据库载有综管信息系统各领域操作资料,包括人力资源、财务、旅行、预先保留、待付款、应享权利和薪给。
Il trouve également encourageant que le total des contributions versées aux fins du financement du plan-cadre d'équipement se chiffre à 766 millions de dollars et qu'un certain nombre d'États Membres qui ont choisi la formule de paiement échelonné soient en avance sur l'échéancier.
该集团还感到欣慰是,基本建设总计划摊款中总共7.66亿美元已
支付,一
没有选择一次性付款
国家预先付款。
Le Comité recommande à l'UNOPS a) de mettre en place les moyens de contrôle nécessaires pour faire en sorte que les dépenses anticipées soient effectuées conformément à ses règles régissant les engagements à découvert et b) d'identifier dans ses états financiers les débiteurs des fonds devant servir à couvrir les dépenses anticipées.
委员会建议目厅:(a) 实行控制,确保按照其预先付款政策预付款
;(b) 适当披露预先付款债务人。
En particulier quand les modalités de paiement fixées dans le contrat principal prévoyaient des versements anticipés ou échelonnés propres à couvrir les sommes dues par l'entrepreneur principal au sous-traitant, le Comité a procédé aux vérifications permises par les circonstances pour s'assurer que l'indemnité recommandée portait uniquement sur la perte directe qui n'était pas couverte par ces versements.
特别是,如果主要合同规定付款安排要求预先或分
付款,而这种付款包括主要承包商应付给分包商
款
,小组进行了当时情况下切实可行
调查,以确保只有预先或分
付款没有包括
直接损失得到建议
赔偿。
Au Pérou, bien que la législation considère les prix discriminatoires comme un exemple de comportement abusif, elle dispose également que ne constituent pas un abus de position dominante les remises et primes qui correspondent à des pratiques commerciales généralement admises, qui sont accordées en raison de circonstances particulières telles que règlement anticipé, quantité, volume, etc., et qui sont octroyées dans des conditions analogues à tous les consommateurs.
秘鲁立法虽然将歧视性定价视为滥用行为例证,却也规定,凡符合公认
商业惯例、因预先付款、数量和数额大等特殊情况而给予折扣和奖励,如果对所有消费者都以类似条件对待,则不构成滥用支配地位
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。